當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
北京市疾控中心主任鄧瑛介紹,自去年12月起,流感發(fā)病水平開(kāi)始上升,目前已進(jìn)入高峰時(shí)期,未來(lái)一段時(shí)期內(nèi),流感將維持較高活動(dòng)水平。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Beijing Center for Disease Control and Prevention said the flu outbreak rate is at its highest level in five years.
北京疾控中心表示,目前流感暴發(fā)率居于五年來(lái)最高水平。
Flu outbreak就是“流感集中爆發(fā)”。Outbreak指“(戰(zhàn)爭(zhēng)、情感、火山等的)爆發(fā)”或“(疾病、蟲(chóng)害等的)突然發(fā)生”。例如:an outbreak of measles是“麻疹爆發(fā)”,an outbreak of jealousy是“妒性大發(fā)作”。另外,outbreak還可指“暴亂”,如a slave outbreak是“奴隸暴動(dòng)”。
冬季被認(rèn)為是flu season(流感季節(jié)),天氣寒冷、人們多處于相對(duì)密閉的場(chǎng)所,以及增減衣物不合理均可能導(dǎo)致flu transmission(流感傳播)。醫(yī)生建議提前接種flu vaccine(流感疫苗),并盡量少去人員密集的場(chǎng)所。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 北京“水質(zhì)”
下一篇 : “霧霾”籠罩京城
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn