當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

奧巴馬:自己像輛破車“叮當(dāng)作響”

Obama: Americans want 'new car smell' in 2016

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-11-25 16:55

 
奧巴馬:自己像輛破車“叮當(dāng)作響”
 
 

President Barack Obama said in an interview broadcast on Sunday that he expects Democrat Hillary Clinton to stake out positions that may be different from his if she runs for president in 2016. Clinton, who lost to Obama in the 2008 Democratic presidential nomination race and served as his secretary of state in his first term, is considering a run in 2016 and is expected to make up her mind in the early months of 2015.

美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在上周日接收采訪時(shí)說,如果希拉里參加2016年總統(tǒng)選舉,可能會(huì)表達(dá)與他截然不同的立場(chǎng)。希拉里在2008年美國(guó)大選民主黨候選人的競(jìng)爭(zhēng)中敗給奧巴馬,并在奧巴馬的第一個(gè)任期內(nèi)擔(dān)任美國(guó)國(guó)務(wù)卿。目前她正在考慮參選2016年美國(guó)總統(tǒng)大選,預(yù)計(jì)將在2015年年初做出決定。

"She's not going to agree with me on everything," Obama told ABC's "This Week With George Stephanopoulos." "One of the benefits of running for president is you can stake out your own positions, and have a clean slate, a fresh start."

奧巴馬在接收美國(guó)廣播公司“斯特凡·普洛斯一周談”節(jié)目采訪時(shí)說:“她不會(huì)和我事事一致。競(jìng)選總統(tǒng)的好處之一就是可以表明自己的立場(chǎng),可以全新的姿態(tài)重新開始?!?/p>

Obama, whose 40 percent job approval rating was a drag on Democrats in Nov. 4 midterms elections, said he doubted he will be asked to campaign much for the eventual Democratic nominee in 2016. He acknowledged having some "dings" like an old car."I think the American people, you know, they're gonna want, you know, that new car smell. They want to drive something off the lot that doesn't have as much mileage as me," he said.

在11月4日的美國(guó)中期選舉中,奧巴馬的支持率為40%,這對(duì)民主黨十分不利。奧巴馬還認(rèn)為他不會(huì)被要求為民主黨2016年的最終總統(tǒng)候選人做太多宣傳,并且承認(rèn)自己像輛破車一樣有些“叮當(dāng)作響”。“我覺得美國(guó)民眾想要聞到新車的味道,他們想開動(dòng)的是一輛不像我這樣跑了太多里程的車輛,”他說。

"If they want me to do some selective things, I'll be happy to do 'em, but I suspect that folks will be ready to see me go off to the next thing," he said.

“如果他們希望我做一些有選擇性的事情,我會(huì)很樂意,但我懷疑他們會(huì)希望我去做別的事情。”

The interview was taped on Friday. Obama spent the weekend in the Las Vegas area and was returning to Washington on Sunday.

這期采訪在上周五錄制。奧巴馬上周末在拉斯維加斯度過,周日返回華盛頓。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯:Julie)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站