當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

女性為何喜歡第六張自拍

Why women prefer their SIXTH selfie

中國日報網(wǎng) 2015-04-23 10:31

 

女性為何喜歡第六張自拍

We take more photos of ourselves than ever - but it seems selfies are doing little for our self-confidence.
我們給自己拍的照片比以往任何時候都多,不過看起來自拍并沒有把我們的自信心提高多少。

Women typically take and delete five pictures before settling on a selfie they feel comfortable posting online, a survey found.
一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),女性每每需要拍攝并刪除五張自拍照,才能最終拍出一張自己覺得舒服的照片發(fā)在網(wǎng)上。

And men are happy only on their fourth try.
而男性則喜歡自己的第四張。

Two in three women (64 per cent) feel anxious just having their photo taken, while looking at snaps on social media made 41 per cent feel bad about themselves, according to a survey of 5,000 people by market researchers OnePoll.
OnePoll調(diào)查公司在對5000人進(jìn)行調(diào)查后發(fā)現(xiàn),2/3的女性(64%)一拍照就緊張,而觀看社交媒體上的自拍照會讓41%的人自我感覺糟糕。

Of the children who were also questioned, which included 58 per cent who took selfies, 79 per cent said they were happy with the way they looked, 67 per cent thought they needed to look good.
接受調(diào)查的兒童中有58%會自拍,79%的兒童對自己的長相很滿意,67%認(rèn)為自己需要看起來不錯才行。

ITV's Good Morning Britain show, which commissioned the research, is encouraging viewers to share the first selfie they take on social media under the hashtag #SelfieEsteem.
這項調(diào)查的委托方是英國獨(dú)立電臺(ITV)的“早安英國”節(jié)目,該節(jié)目鼓勵觀眾在社交媒體上分享自己的第一張自拍照,并打上標(biāo)簽“#自拍尊嚴(yán)(SelfieEsteem)”。

Jamelia, Nicky Byrne, Beth Tweddle, Richard Madeley, Piers Morgan, Nancy Dell’Olio, Rebecca Ferguson are among the celebrities backing the campaign.
杰米利亞(Jamelia),尼基伯恩(Nicky Byrne),貝斯·特瓦迪爾(Beth Tweddle),理查德·馬德里(Richard Madeley),皮爾斯·摩根(Piers Morgan),南?!さ聽枈W莉奧(Nancy Dell’Olio),麗貝卡·弗格森(Rebecca Ferguson)等名人都參加了這次網(wǎng)絡(luò)運(yùn)動。

The survey also found a third of women were worried they were passing on body confidence issues to their children and 41 per cent of children did not think their mother was happy with the way she looked.
這項調(diào)查也發(fā)現(xiàn),1/3的女性擔(dān)心她們對身體的不自信會傳染給孩子,41%的兒童覺得媽媽對她自己的長相并不滿意。

It also found 15 per cent of women and 19 per cent of men had cropped, filtered, or retouched pictures of their children.
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),15%的女性和19%的男性曾經(jīng)對自己孩子的相片進(jìn)行剪裁、加濾鏡和后期潤色。

Vocabulary

retouch: 潤色,修描(底片等)

(譯者:熊夢雨 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站