當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

你是拒絕長大的“彼得·潘一代”嗎?

Growing up is hard, but 29 is the new 21 for the Peter Pan generation

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-10 08:49

 

你是拒絕長大的“彼得·潘一代”嗎?

If you're pushing your 30th birthday, then relax - because you're only just an adult.
如果你快過30歲生日了,那也別緊張——因?yàn)槟悴艅倓偝蔀槌赡耆恕?/p>

Britain's Peter Pan generation is refusing to grow up, which is making 29 the 'new 21'.
英國的彼得?潘(Peter Pan)一代拒絕長大,將29歲活成另一個(gè)21歲(在英國滿21歲才正式成年)。

According to research, the nation's 20-somethings are leaving adult responsibilities like moving out of the family home and getting married until their early 30s, later than any previous generation.
調(diào)查表明,英國二十幾歲的年輕人將搬出父母家、結(jié)婚等成年人的責(zé)任拖到30歲出頭再承擔(dān),比以前的任何一代人都要晚。

Just 40 years ago teenagers grew up much quicker - and in the Seventies were habitually hitched by 23, had their first child at 26 and got the keys to their own pad by 27.
40年前的青少年成長速度可快得多了——上世紀(jì)70年代的英國人通常在23歲時(shí)結(jié)婚,26歲時(shí)有了第一個(gè)孩子,27歲時(shí)就買下自己的房子了。

你是拒絕長大的“彼得·潘一代”嗎?

But a study has found today's college and university leavers will be unlikely to have their own property until they reach 36.
不過一項(xiàng)研究表明,現(xiàn)在的大學(xué)畢業(yè)生們36歲以前基本不可能擁有自己的住處。

And the average age of having a child is 30, while the sound of wedding bells will not be heard until they are 31.
平均生育年齡是30歲,結(jié)婚的年齡也在31歲以后。

While 21 is traditionally seen as a coming of age, the survey for insurance firm Beagle Street found the average 20-something does not feel like a grown-up until 29.
依照傳統(tǒng)觀點(diǎn),21歲是成年的標(biāo)志,但是英國保險(xiǎn)公司比爾格街(Beagle Street)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),二十幾歲的年輕人們直到29歲才會(huì)覺得自己是個(gè)成年人了。

你是拒絕長大的“彼得·潘一代”嗎?

Its study found signs of delayed adulthood include living at home and relying on parents to do the household chores, not having a nine-to-five job, playing computer games and watching kids movies like Inside Out and Frozen.
這項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),成人期滯后的跡象包括:住在父母家中并讓父母干家務(wù)、沒有一份朝九晚五的工作、玩電腦游戲、看《頭腦特工隊(duì)(Inside Out)》和《冰雪奇緣(Frozen)》等兒童電影。

A fear of responsibility was also a reason for wanting to stay young, along with not learning to drive or setting up a bank account.
對責(zé)任的恐懼也是年輕人不想長大、不想學(xué)開車、不想擁有自己的銀行賬戶的原因之一。

But true signs of becoming a fully fledged adult were buying a property, doing DIY, paying into a pension scheme and looking forward to a night in.
而成為一個(gè)真正的成年人的標(biāo)志包括:自己買房、自己動(dòng)手、向養(yǎng)老金計(jì)劃存錢以及期待晚上宅在家里度過。

Ten signs of not growing up
沒長大的十個(gè)標(biāo)志

1. Relying on parents to do household chores
由父母做家務(wù)

2. Living at home longer
在父母家里住得更久

3. Playing computer games
玩電腦游戲

4. Watching kids movies
看兒童電影

5. Watching cartoons
看卡通片

6. Not having any responsibilities
不承擔(dān)任何責(zé)任

7. Not wanting a real or a nine to five job
不想干一份真正的或朝九晚五的工作

8. Desire to travel and see the world
想去旅行,想去看看這世界

9. Idolising juvenile adults on TV like Smithy in Gavin and Stacey
把電視劇《加文和斯泰西(Gavin and Stacey)》中不愿承擔(dān)責(zé)任的老小孩史密西(Smithy)視為偶像

10. A lack of real life education like learning to drive or setting up a bank account
缺乏對學(xué)習(xí)開車、開通銀行賬戶等真實(shí)生活技能的學(xué)習(xí)

Ten signs you are a fully fledged adult
真正成年的十個(gè)標(biāo)志

1. Buying your first home
購買自己的第一處房產(chǎn)

2. Becoming a parent
為人父母

3. Getting married
結(jié)婚

4. Paying into a pension scheme
向養(yǎng)老金計(jì)劃存錢

5. Becoming house proud
熱衷于布置家庭

6. Taking out life insurance
買人壽保險(xiǎn)

7. Looking forward to a night in
期待夜晚在家度過

8. Doing DIY
自己動(dòng)手

9. Hosting dinner parties
舉辦晚餐聚會(huì)

10. Having a joint bank account
擁有共同的銀行賬戶

Vocabulary

hitch:結(jié)婚

pad:住所,房間,公寓

coming of age:成年

life insurance:人壽保險(xiǎn)

英文來源:鏡報(bào)

譯者:Estelle89

審校&編輯:劉明

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站