當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(10.8-14)

CHINADAILY手機報 2016-10-17 13:19

 

3. 諾貝爾文學(xué)獎
Nobel Prize for Literature

一周熱詞榜(10.8-14)

請看相關(guān)報道:

US singer Bob Dylan has been awarded the 2016 Nobel Prize for Literature, becoming the first songwriter to win the prestigious award.
美國歌手鮑勃·迪倫被授予2016年諾貝爾文學(xué)獎,成為首位獲得這一久負(fù)盛名的獎項的歌曲作家。

瑞典文學(xué)院(Swedish Academy)表示,將諾貝爾文學(xué)獎(Nobel Prize for Literature)授予迪倫是為了表彰他“在美國歌曲的偉大傳統(tǒng)中開創(chuàng)了新的詩歌表達(dá)(create new poetic expressions within the great American song tradition)”。 瑞典文學(xué)院成員派爾·威斯特拜瑞稱,這位現(xiàn)年75歲的歌曲作家很可能是最偉大的在世詩人(the greatest living poet)。

迪倫生于1941年,原名為羅伯特·艾倫·齊默曼(Robert Allen Zimmerman)。他18歲就開始了自己的音樂生涯(begin his musical career),早年曾在明尼蘇達(dá)州的咖啡屋演奏(play in coffee houses in Minnesota)。迪倫最知名的作品(best-known work)大部分創(chuàng)作于20世紀(jì)60年代,當(dāng)時他成為了反越南戰(zhàn)爭和美國民權(quán)運動的非正式歷史學(xué)家(an informal historian for the anti-Vietnam War and America's civil rights movements)。其中最著名的歌曲當(dāng)屬《答案在風(fēng)中飄蕩》(Blowin' in the Wind)和《變革時代》(The Times They are A-Changin)。1965年創(chuàng)作的《沒事,媽媽(我只是在流血)》(It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding))是他最辛辣的歌曲之一(one of his most biting songs)。這些歌曲后來成了美國反戰(zhàn)和民權(quán)運動的"國歌"("national anthem" of anti-war and civil rights movement)。迪倫多年來一直在重塑自我(reinvent himself constantly),無論是對音樂還是演唱風(fēng)格(singing style)都是如此。不過,他從傳統(tǒng)民謠(traditional folk)轉(zhuǎn)向電子音樂(electric music)的做法使部分粉絲疏遠(yuǎn)了他。

迪倫一直被視為諾貝爾獎的潛在得主(be tipped as a potential Nobel recipient),但很少有專家認(rèn)為瑞典學(xué)院會將該獎頒發(fā)給諸如民謠搖滾樂這樣的流派(a genre such as folk rock music)。自諾貝爾文學(xué)獎設(shè)立以來,該獎項很少被授予文學(xué)界以外的人士。此前,該獎項最出人意料的得主也許便是溫斯頓·丘吉爾爵士(Sir Winston Churchill)。1953年,瑞典文學(xué)院因丘吉爾在歷史領(lǐng)域的著作(Churchill's work in the field of history)向他授予了這一獎項,以表彰"他對歷史和傳記描述的精通,以及捍衛(wèi)崇高的人類價值觀的雄辯(his mastery of historical and biographical description as well as for brilliant oratory in defending exalted human values)"。

[相關(guān)詞匯]

諾貝爾物理學(xué)獎 Nobel Prize in Physics

諾貝爾化學(xué)獎 Nobel Prize in Chemistry

諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎 Nobel Prize in Physiology or Medicine

諾貝爾和平獎 Nobel Peace Prize

諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences

提名 nomination

獲獎?wù)?laureate/winner

搞笑諾貝爾獎 Ig Nobel Prize

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站