當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

新西蘭美甲師制作能吃的巧克力指甲

Edible chocolate nails are the latest beauty trend - but some people are worried about how hygienic they are

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-12-21 09:58

 

對(duì)于大部分愛美的女孩來說,美甲是必要的化妝項(xiàng)目,而一名化妝師卻對(duì)此進(jìn)行了大膽創(chuàng)新,引發(fā)極大關(guān)注。最近,新西蘭一名美甲師發(fā)明了一種用巧克力等可食用材料制成的指甲。她將自己的創(chuàng)作過程錄制成視頻并上傳至網(wǎng)絡(luò),隨即引發(fā)熱議。

新西蘭美甲師制作能吃的巧克力指甲

Nail biters look away now, as the latest beauty trend to sweep the web is only going to make your habit worse.
啃指甲一族可千萬別看這篇文章,因?yàn)樽罱粋€(gè)席卷網(wǎng)絡(luò)的時(shí)尚潮流會(huì)讓你在啃指甲的習(xí)慣里越陷越深。

New Zealand nail artist Jessie Mills has created edible nails made out of chocolate - but even she admits that they're not exactly pretty.
新西蘭美甲藝術(shù)家杰西?米爾斯用巧克力創(chuàng)作出了可食用美甲——但就連她自己也承認(rèn)這些指甲沒那么漂亮。

Despite dividing opinion, a video of her creating the sugary nails has been watched on Instagram 57,000 times.
盡管人們對(duì)米爾斯可食用美甲的態(tài)度各不相同,但是她在Instagram上制作糖霜美甲的視頻已經(jīng)達(dá)到了5.7萬次播放次數(shù)。

For the edible nails, Mills, who runs the popular nail art Youtube and social media accounts Nailed It NZ, swirls chocolate writing icing onto each nail.
米爾斯是油管上很受歡迎的美甲藝術(shù)家,同時(shí)她還是社交媒體“搞定美甲”的創(chuàng)辦者。在制作這款可食用美甲時(shí),米爾斯會(huì)將巧克力糖霜繞圈涂在每一個(gè)指甲上。

Using white, milk and dark chocolate icing on different nails, she then studs some of the nails with edible silver balls or blobs of white icing.
首先,米爾斯分別將白巧克力糖霜,牛奶巧克力糖霜和黑巧克力糖霜涂在不同的指甲上,之后在一些指甲上粘上可食用的小銀球或者點(diǎn)綴一些白色糖霜。

Qualified nail technician Mills said she was inspired to create edible nails after taking part in this year's other big nail art trend - the polish mountain challenge.
米爾斯是名優(yōu)秀的美甲專家,她說可食用美甲的靈感來源于今年的另一個(gè)美甲藝術(shù)大潮流——涂滿100層指甲油挑戰(zhàn),她也是這項(xiàng)挑戰(zhàn)的參與者。

The craze saw beauty bloggers apply more than 100 coats of polish to create a hard rainbow-coloured lump on each nail.
米爾斯看到時(shí)尚博主們?cè)谥讣咨贤苛?00多層指甲油,最后每個(gè)指甲上都有了厚重的彩虹色大塊。

新西蘭美甲師制作能吃的巧克力指甲

She told Femail Food&Drink that she asked herself:
在接受每日郵報(bào)網(wǎng)“女性飲食”欄目采訪時(shí),米爾斯說她當(dāng)時(shí)問過自己:

'What's the weirdest thing I can come up with?'.
“我能想出來最古怪的事是什么呢?”

Despite racking up thousands of views online, her video tutorials of how to recreate the chocolate nails have polarised opinion among beauty fans.
盡管米爾斯制作巧克力美甲的教程視頻獲得了上千次播放,但是時(shí)尚粉絲們卻對(duì)此有著兩極化的態(tài)度。

Some said they looked 'gross,' or compared them to fecal matter, while others were concerned that eating chocolate off your nails is not very hygienic.
一些人認(rèn)為這種指甲看起來“很惡心”,還有一些人覺得這種指甲長(zhǎng)得像便便,而另外一些人則擔(dān)心在指甲上吃巧克力會(huì)很不衛(wèi)生。

But in response to her critics, Mills said: 'On Facebook, people got very stressed and angry about it! I can understand as its pretty unusual.'
米爾斯對(duì)這些批評(píng)的回應(yīng)是:“臉書用戶對(duì)我的美甲設(shè)計(jì)很反感,很討厭!但鑒于這種指甲確實(shí)太過與眾不同,所以我能理解人們的感受?!?/p>

'When people say: "Ew that looks so gross," I just think yes, I agree. And when people say: "Ew your fingers are so dirty, why would you put them in your mouth?" I just think: "Ever licked your fingers after KFC? "Ever licked your fingers after KFC?
“如果有人說:咦,這看起來真惡心,我會(huì)說,沒錯(cuò),我同意。但如果有人說:咦,為什么把你的臟手指放進(jìn)嘴里呢?那我會(huì)說:你有沒有在吃完肯德基以后舔過手指呢?或者有沒有食物塞進(jìn)牙縫的經(jīng)歷呢?”

'When people say: "Ew she put poo on her nail," I just laugh.
“當(dāng)人們說:‘咦,她把便便涂在指甲上’的時(shí)候,我就笑笑不說話?!?/p>

'I don't get worried about comments, especially for this one as it was just for fun. I've been online for long enough to build a thick skin. I tend to read them out loud and my husband and I have a good giggle.'
“我不會(huì)在意網(wǎng)友的評(píng)論,尤其是這一條,我完全把它當(dāng)玩笑看。作為一名老字號(hào)網(wǎng)紅我早已練就了一張厚臉皮。我會(huì)把評(píng)論大聲念出來以供我和老公開懷大笑?!?/p>

She added: 'I actually went to re-do edible nails recently but couldn't. Once was enough - time for normal nail art now!'
她補(bǔ)充道:“其實(shí)最近我又重新做了一次可食用美甲,但是我失敗了。一次就夠了,如今我該重新制作正常美甲了?!?/p>

As well as recreating viral beauty trends, Mills has built a legion of 26,500 fans on Instagram, 50,000 on Youtube and 44,500 on Facebook with her creative nail art tutorials.
米爾斯重新引領(lǐng)了迅速傳播的時(shí)尚潮流,她憑借創(chuàng)意滿滿的美甲藝術(shù)教程在Instagram,油管和臉譜上分別擁有著2.65萬,5萬和4.45萬的粉絲。

Recent videos include how to make geometric patterns, festive Christmas tree art and even Pokemon Go-inspired nails.
米爾斯的最新的視頻中包括幾何圖案,歡樂圣誕樹主題甚至還有精靈寶可夢(mèng)Go主題的美甲制作教程。

英文來源:每日郵報(bào)
翻譯:呂晶晶(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站