English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

The Age of Innocence《純真年代》精講之三

[ 2012-11-23 09:01] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《純真年代》作者伊迪絲·華頓

考考你

本片段劇情:艾倫想和丈夫離婚,紐蘭正好在她所委托的律師事務所工作,他想勸說艾倫放棄離婚的想法,因為在那個年代的紐約,離婚依然不為世人所接受。艾倫本想通過離婚開始自己的新生活,但紐蘭的勸說讓她改變了主意……

本片段對白:

Beaufort: You refuse such an invitation on threat of death.

Ellen: Is it so bad?

Beaufort: Not if you have a taste for slow agony.

Ellen: It is something I've neglected to cultivate.

Beaufort: Three days with the van der Luydens! Take your fur and a hot-water bottle.

Ellen: Is the house that cold?

Beaufort: No, but Louisa is.

Ellen: Mr. Archer.

Beaufort: Join me at Delmonico's on Sunday instead. I'm having an oyster supper in your honor. Private room, congenial company, artists and so on.

Ellen: That's very tempting. I haven't met a single artist since I have been here.

Newland: I know one or two painters I could bring to see you if you allow me.

Beaufort: Painters? Are there any painters in New York?

Ellen: Thank you, but I was really thinking of singers, actors, musicians...dramatic artists. There were always so many at my husband's house. May I write tomorrow night to let you know? It's too late to decide this evening.

Beaufort: Is this late?

Ellen: Yes, because I still have to talk business with Mr. Archer.

Beaufort: Of course, Newland, if you can persuade the countess to change her mind about Sunday, you can join us too.

The Age of Innocence《純真年代》精講之三

Ellen: You know painters, then? You live in their milieu?

Newland: Not exactly.

Ellen: But you care about such things?

Newland: Immensely. When I'm in Paris or London, I never miss an exhibition. I try to keep up.

Ellen: I used to care immensely too. My life was full of such things. But now I want to cast off all my old life to become a complete American, and try to be like everybody else.

Newland: I don’t think you'll ever quite be like everybody else.

Ellen: Don't say that to me, please. I just want to put all the old things behind me.

Newland: I know. Mr. Letterblair told me.

Ellen: Mr. Letterblair?

Newland: Yes, I've come because he asked me to. I'm in the firm.

Ellen: You mean it'll be you who'll manage everything for me? I can talk to you. That's easier.

Newland: Yes, I'm here to talk about it. I've read all the legal papers. And the letter from the count.

Ellen: It was vile.

Newland: But if he chooses to fight the case, he can say things that might be un... might be disagreeable to you. Say them publicly...so that they could be damaging even if...

Ellen: If?

Newland: Even if they were unfounded.

Ellen: What harm could accusations like that do me here?

Newland: Perhaps more harm than anywhere else. Our legislation favors divorce, but our social customs don't.

Ellen: Never?

Newland: Well, not if the woman...has appearances...in the least degree against her, has exposed herself by any unconventional behavior...to offensive insinuations and...

Ellen: Yes. So my family tell me. Our family. You'll be my cousin soon. And you agree with them?

Newland: What could you possibly gain that would make up for the scandal?

Ellen: My freedom.

Newland: But aren't you free already? It's my business to help you see these things just the way the people who are fondest of you see them...your friends and relations. If I didn't show you honestly how they judge such matters, it wouldn't be fair, would it?

Ellen: No, it wouldn't be fair. Very well. I'll do as you wish.

Newland: I do want to help you.

Ellen: You do help me. Good night, cousin.

妙語佳句 活學活用

1. hot-water bottle: 熱水袋。

2.I'm having an oyster supper in your honor: 我將為你舉辦一個牡蠣宴。in one's honor意思是“向某人表示敬意”。

例如:She has no idea that the party is in her honor.

她一點兒也不知道這聚會是為她舉辦的。

3. congenial: 意氣相投的,性格相似的,合得來的。

4. milieu: 周圍。

5. keep up: 跟上,不落后。

6. vile: 卑鄙的,無恥的。例如:Do not mix with vile characters.(不要與卑鄙的人交往。)

7. unfounded: 沒有事實根據(jù)的。例如:

The rumor that he was arrested was unfounded.(關(guān)于他被捕的傳聞是沒有根據(jù)的。)

8. insinuation: (含貶義的)暗示。例如:

The father could no longer control himself when his son threw back an insinuation.

當兒子反唇相譏的時候,父親再也不能控制自己了。

《純真年代》作者伊迪絲·華頓

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站