您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus> Copenhagen Summit> Key Words  
   
 





 
全面禁煙 carpet smoking ban
[ 2009-12-04 15:23 ]

近日,北京市政府第二次常務(wù)會(huì)議審議通過(guò)了《北京市公共場(chǎng)所禁止吸煙范圍若干規(guī)定》,該規(guī)定自2008年5月1日起施行。屆時(shí),本市不包括餐館、網(wǎng)吧在內(nèi)的10類(lèi)場(chǎng)所全面禁止吸煙。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Beijing restaurants, bars and Internet cafes have been exempted from a proposed smoking ban at public venues in response to concerns expressed by business owners.

Lawmakers and health experts said the difficulty in introducing acarpet smoking banunderlines the grave challenges faced in a country with the highest number of smokers.

鑒于經(jīng)營(yíng)者表現(xiàn)出的憂(yōu)慮,北京的餐館、酒吧和網(wǎng)吧不會(huì)實(shí)施近期提出的公共場(chǎng)所禁煙令。

立法人士和健康專(zhuān)家表示,實(shí)施全面禁煙令苦難重重,對(duì)于這個(gè)擁有最多煙民的國(guó)家來(lái)說(shuō),是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。

該報(bào)道中,carpet smoking ban 就是“全面禁煙令”的意思。Carpet原本的意思是“地毯,毛毯;鋪以地毯,鋪蓋”,在這里則是一個(gè)引申的用法,表示covering completely, as if with a carpet,也就是“地毯式的,全面的”意思,比如:carpet bombing(地毯式/全面轟炸)。exempt from 是“免除,豁免”的意思,be exempted from a smoking ban則是“免受禁煙令的限制”。

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“理想雇主”怎么說(shuō)
調(diào)查:英國(guó)人耐性不比從前
美稱(chēng)拉登仍在活動(dòng) 擬繼續(xù)追捕
碳足跡 carbon footprint
Dud 沒(méi)意思、沒(méi)勁
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬(wàn)圣節(jié)問(wèn)題火熱征集!
翻譯達(dá)人評(píng)選,快來(lái)投票!
經(jīng)典英語(yǔ)口語(yǔ),不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請(qǐng)教obama演講里的一句話(huà)
 

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站