您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“支持率”怎么說
[ 2006-10-12 14:18 ]

美國11月大選近在咫尺,“支持率”越來越成為媒體的熱門詞匯。根據(jù)最新民意調查,在伊拉克戰(zhàn)爭、道德規(guī)范和領導能力等方面,民主黨的支持率均超過布什總統(tǒng)所在的共和黨。與此同時,布什和由共和黨控制的國會的支持率“跌跌不休”。

請看外電相關報道:President George W. Bush and Republicans are sinking under the weight of the Iraq war and the Capitol Hill sex scandal, according to a flurry of polls, endangering their control of Congress in the November 7 elections.

The latest polls give Democratic candidates a growing edge of between 13 and 23 percentage points over Republicans on the November ballot, with Bush'sapproval ratingsdropping back into the 30s.

“支持率”相應的英文表達是“approval ratings”,“rating”在這里指“評估、評價”,和approval 連用時常做復數(shù),如:The Gallup poll gave the Senator an 83 per cent approval ratings.(蓋洛普民意測驗結果表明這位參議院擁有83%的支持率。)

此外,rating可作“等級級別(尤指軍階)”、“收視率”,如:a ship with a rating of 200000 tons(20萬噸級的船舶);good ratings(收視率很好)。

(英語點津陳蓓編輯)



 

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
出境消費者 outbound consumer
Little room for bikes in traffic plan, critics say
居家養(yǎng)老服務 home-based care services
女人三分鐘就可認定真命天子
圣誕來臨 “丑陋毛衫”大流行
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站