您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
麥當(dāng)娜批判茱麗行善沒(méi)誠(chéng)意
Madonna-Brangelina feud develops
[ 2006-11-16 08:49 ]

Actress and UNHCR Ambassador Angelina Jolie, left, with daughter Zahara, and Brad Pitt, second right, with son Maddox, walk near the Gateway of India, in background, in Mumbai, India, Sunday. (AP Photo)


Madonna has outraged Brad Pitt and Angelina Jolie by criticising their charity work.

The couple - who are currently in India filming their latest movie A Mighty Heart, in which Angelina stars and Brad is producing - have been left "shocked" after the Hung Up singer blasted their involvement in building anorphanagein India.

A source told Britain's Star magazine: "Angelina is shocked. She can't believe it. She was like, 'Where did that come from?'

"Madonna's remarks just sound nasty. Angelina thinks the worst part of it all is that Madonna could have used the opportunity to say something that could actually be of benefit to someone."

As well as criticizing Brad and Angelina's work with orphanages, Madonna - who has sparked controversy after adopting a Malawian baby called David - alsotrivializedAngelina's role as a UN Goodwill Ambassador.

The 48-year-old pop superstar said: "I'm not interested in going in there like an idiot and going, 'OK, I'm going to build ten orphanages and I'll see you guys later.'"

"I could've joined the UN and become an ambassador, visited various countries and just showed up and smiled and looked concerned. But that's not getting to the root of the problem. And neither is building orphan care centres."

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(AP)

近日,麥當(dāng)娜因批評(píng)布拉德·皮特和安吉麗娜·茱麗的慈善工作而讓這對(duì)夫婦大為光火。

皮特和安吉麗娜目前正在印度拍攝新片《堅(jiān)強(qiáng)的心》,安吉麗娜擔(dān)任影片主演,皮特則是該片的制片人。夫妻倆在得知麥當(dāng)娜攻擊他們?cè)谟《冉ㄔ旃聝涸阂皇潞箢H為“震驚”。

一位消息人士向英國(guó)《明星》雜志透露:“安吉麗娜知道這件事后都驚呆了,她簡(jiǎn)直不敢相信麥當(dāng)娜會(huì)說(shuō)出這種話(huà)。麥當(dāng)娜說(shuō)的話(huà)太難聽(tīng)了,最讓安吉麗娜氣憤的是,這本來(lái)是件好事,可麥姐不但沒(méi)說(shuō)句好話(huà),反而對(duì)此進(jìn)行攻擊?!?/font>

不久前,麥當(dāng)娜因領(lǐng)養(yǎng)了一個(gè)名叫大衛(wèi)的馬拉維男童而遭到異議。而眼下麥姐不僅批評(píng)了安吉麗娜在印度建孤兒院一事,還對(duì)她擔(dān)任聯(lián)合國(guó)親善大使不屑一顧。

這位48歲的歌壇巨星說(shuō):“我不會(huì)像個(gè)傻子似的四處探訪(fǎng),而且動(dòng)不動(dòng)就說(shuō)‘好,我要建十所孤兒院’,'以后我會(huì)再來(lái)看你們的'之類(lèi)的話(huà)?!?/font>

“我也可以去當(dāng)聯(lián)合國(guó)親善大使,只需要探訪(fǎng)幾個(gè)國(guó)家、露個(gè)臉、面帶著微笑、擺出一幅關(guān)心別人的樣子就行了。但這都不能從根本上解決問(wèn)題。建孤兒院也是一樣?!?/font>


(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   


orphanage  :孤兒院

trivialize  :對(duì)…不屑一顧

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  中文菜單英文譯法將于春節(jié)前出版
  FBI拖欠電話(huà)費(fèi) 竊聽(tīng)電路被切
  中央頒布臨時(shí)“價(jià)格干預(yù)措施”
  研究:午睡有助于鞏固記憶
  紐約:百年古樹(shù)將被克隆

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理的英文招牌很可能成為新的國(guó)際笑話(huà)
  to my 2007
  《康定情歌》有誰(shuí)可以譯出韻味來(lái)?
  被宰了
  破罐子破摔




精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站