您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“搶險抗災”怎么說?
[ 2008-02-20 10:35 ]

1月中旬以來,我國大部分地區(qū)出現(xiàn)了罕見的低溫雨雪冰凍極端天氣,持續(xù)時間長、影響范圍大,給受災地區(qū)生產(chǎn)生活,特別是交通運輸、能源供應等帶來了嚴重影響。國務院成立了煤電油運和搶險抗災應急指揮中心,負責及時掌握有關(guān)方面的綜合情況,統(tǒng)籌協(xié)調(diào)煤電油運和搶險抗災中跨部門、跨行業(yè)、跨地區(qū)的工作。那么“搶險抗災”應該怎么表達呢?

請看新華社的報道:

The Disaster Relief and Emergency Command Center under the State Council, China's Cabinet, ordered related local governments on Monday to do a good job in land management for reconstruction and in geological services for areas affected by the recent extreme winter weather.

國務院下屬的搶險抗災應急指揮中心周一責令相關(guān)地方政府在今冬受災害天氣影響的地區(qū)做好土地管理及地質(zhì)服務重建工作。

這里“搶險抗災”就是 “emergency and disaster relief”。

Emergency 指緊急情況;危險情況,常見的搭配例如:emergency rescue 搶險救援,emergency flood fighting 防汛搶險,急救措施 emergency measures等

Relief在這里用作名詞,表示減輕、解除、救濟,在新聞報道中也很常見,除了disaster relief 救災,還有poverty relief 扶貧,drought relief 抗旱等搭配。

再看幾個relief作為名詞的例句:

It was a great relief to find that my family was all safe. 看到我的家人安然無恙,我感到極大的欣慰。

Relief was quickly sent to the sufferers from the great fire. 救濟品很快被送到遭受火災的災民手中。

The coach was full so a relief was put on. 長途汽車已滿員,所以又增開了一輛。

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “搶險抗災”怎么說?
  探索發(fā)現(xiàn):史前“魔鬼蛙” 專吃小恐龍
  加拿大女子“巴士一吻” 喜結(jié)良緣
  新西蘭全球首發(fā)“狗唱片”
  15種傳染病納入國家免疫規(guī)劃

論壇熱貼

     
  情人節(jié)浪漫短信
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站