您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
預算內(nèi)資金 budgetary funds
[ 2009-08-24 09:20 ]

“小金庫”往往被視為設立單位預算內(nèi)資金的主要來源,是設立單位的“自留地”和“菜園子”。作為體制外收入,“小金庫”會導致財政收入核算失真,還會誘發(fā)腐敗現(xiàn)象。因此,中紀委近日下發(fā)通知,中央將在今年對“小金庫”開展專項治理。

請看新華社的報道:

In 2009, the campaign would mainly target CPC and government departments that completely rely on the budgetary funds, according to the CCDI.

中紀委稱,2009年,該項治理行動將主要針對完全有賴于預算內(nèi)資金的黨政機關開展調(diào)查。

在上面的報道中,budgetary funds就是指“預算內(nèi)資金”。Small coffer(小金庫)常被視為補充單位budgetary funds(預算內(nèi)資金)的主要來源,但它已誘發(fā)和滋生了一系列腐敗問題,例如splurge common property(揮霍公共財物)。今年中央將首先在全國黨政機關和事業(yè)單位開展專項治理,然后再逐步擴展到social institutions(社會團體), state-run companies(國有企業(yè)), and state-holding companies(國有控股企業(yè))。違紀者將被處以inner-Party warnings(黨內(nèi)警告處分),be stripped of CPC membership(開除黨籍),或者be removed from the post(開除公職)。

文中的watchdog指的就是“監(jiān)察部門,監(jiān)督部門”。消費者在遇到fake / counterfeit goods(假貨)后,可以向consumer watchdog(消費維權機構)投訴,商家的產(chǎn)品質(zhì)量也要接受watchdog journalism / supervision by public opinion(輿論監(jiān)督),這樣才能更好地維護consumer rights(消費者權益)。

相關閱讀:

小金庫英文怎么說?

壟斷價格 monopoly price

職業(yè)危害 occupational hazard

網(wǎng)頁排名 page rank

財富效應 wealth effect

(英語點津 許雅寧編輯)

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
預算內(nèi)資金 budgetary funds
雇主也上社交網(wǎng) 求職者上傳信息須謹慎
壟斷價格 monopoly price
Gangster trawl nabs top police
日本參選議員免握手防流感
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全
試譯河東獅吼的經(jīng)典臺詞
50個技巧改變你的2009
盂蘭節(jié)怎么翻譯?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站