English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整 industrial restructuring

[ 2010-02-26 14:12]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The upcoming National People's Congress (NPC) and Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) sessions in early March will materialize further the country's platforms on such key issues as income distribution, energy and resource pricing reform, industrial restructuring and the stimulation of domestic demand.

兩會(huì)”(全國(guó)人民代表大會(huì)和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議)將于三月初召開(kāi)。會(huì)議將進(jìn)一步落實(shí)一些關(guān)鍵議題的實(shí)施情況,例如收入分配、能源資源定價(jià)改革、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,以及刺激內(nèi)需等。

文中的industrial reconstructuring就是指“產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整”,也稱(chēng)為“產(chǎn)業(yè)重組”。Industrial structure(產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu))也就是指各產(chǎn)業(yè)的構(gòu)成及各產(chǎn)業(yè)之間的聯(lián)系和比例關(guān)系。從大的方面劃分,industrial structure可以分為primary sector(第一產(chǎn)業(yè))、industrial sector(第二產(chǎn)業(yè)),以及tertiary /service sector(第三產(chǎn)業(yè)),而按照資源密集程度則可以劃分為labor intensive,capital intensive,technology intensive industries(勞動(dòng)密集型、資本密集型、技術(shù)密集型產(chǎn)業(yè))。

Restructuring在這里指“重組”, 通常指抽象的重構(gòu),例如系統(tǒng)、機(jī)構(gòu)、流程等,而在表示具體的“重建”時(shí),我們常使用reconstruction這個(gè)詞。例如:After a few years of active reconstruction, many famous cities rose from the ashes of war.(經(jīng)過(guò)幾年的積極重建后,戰(zhàn)爭(zhēng)廢墟上重新矗立起來(lái)了許多名城。)

相關(guān)閱讀

“文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)”迅速崛起

收入分配 income distribution

退休金雙軌制 dual pension scheme

行業(yè)準(zhǔn)入制度 industry access system

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站