English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

英1/5大學(xué)畢業(yè)生掙得比高中生少
So, is it worth getting a degree? One in five graduates is earning less than a school leaver

[ 2011-08-26 09:59]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

英1/5大學(xué)畢業(yè)生掙得比高中生少

New figures released today reveal 20% of graduates earn less than those with just A-Levels.

One in five graduates earns less than a person who left school with as little as one A-level.

The official figures raise doubts that thousands of students have wasted their time with ‘useless’ degrees.

On average, the Office for National Statistics says that a person with a degree or higher academic qualification, such as a PhD, earns £16.10 an hour.

By comparison, a person who got at least one A level, or an equivalent qualification, typically earns £10 an hour.

But 20 percent of graduates earn less than £10 an hour, the amount they would have earned without a degree.

The figure could be even worse in reality because the ONS did not include graduates who are unemployed or who have never worked.

The study also said the proportion of graduates doing low-skilled, badly-paid work has quadrupled to 2.3 percent since 1993. Many of these end up doing jobs which require little or no training such as hotel porter, postman, cleaner or catering assistant. Business groups have repeatedly warned that employers are turning their backs on graduates.

A recent report from the British Chambers of Commerce said too many graduates have ‘fairly useless degrees in non-serious subjects’.

Phil McCabe from the Forum of Private Business said: ‘The value of a degree is dwindling.’

Tanya de Grunwald, founder of Graduate Fog.co.uk, a website for job-seeking graduates, said many are devastated by the salaries they are offered.

She said: ‘Finally, the figures from the ONS back up what our graduates have been saying – that they are just not getting the quality of job that they thought their degree would lead to.

‘People say that a graduate typically earns £26,000, but this doesn’t reflect the reality. Many of them are just scraping the barrel.’

One anonymous contributor to a student website wrote: ‘If I could have my time back, I wouldn’t have gone to university.

‘I graduated last year and work in a friend’s café for £6 an hour.’

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

英國(guó)1/5的大學(xué)畢業(yè)生賺得比那些只參加過中學(xué)高級(jí)水平考試的高中畢業(yè)生還少。

這組官方數(shù)據(jù)讓人懷疑,成千上萬的學(xué)生是否把他們的大好時(shí)光都浪費(fèi)在了“沒用”的學(xué)歷上。

英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局稱,一個(gè)擁有大學(xué)以上學(xué)歷的人,比如博士,平均每小時(shí)賺16.1英鎊。

相比之下,一個(gè)參加過中學(xué)高級(jí)水平考試或?qū)W歷相當(dāng)?shù)娜耍话忝啃r(shí)掙10英鎊。

但是20%的英國(guó)大學(xué)畢業(yè)生每小時(shí)的薪水還不足10英鎊,這點(diǎn)工資就算他們沒有大學(xué)學(xué)歷也能賺到。

現(xiàn)實(shí)的情況可能更糟,因?yàn)閲?guó)家統(tǒng)計(jì)局并沒有把那些失業(yè)的或沒工作過的大學(xué)畢業(yè)生統(tǒng)計(jì)在內(nèi)。

該研究還稱,從事低技能、低薪水工作的大學(xué)畢業(yè)生比例相比1993年的2.3%翻了兩番。他們中的很多人最后都從事了一些幾乎不用或根本不用培訓(xùn)的工作,如酒店門房、郵遞員、清潔工或是餐飲助理。

商業(yè)團(tuán)體反復(fù)警告說大學(xué)畢業(yè)生正被雇主們拒之門外。

最近一份英國(guó)商務(wù)部的報(bào)告稱,太多的大學(xué)畢業(yè)生“空有一紙無用的文憑,而且學(xué)的專業(yè)也沒什么意義”。

來自私人企業(yè)論壇的菲爾?麥凱布說:“學(xué)歷的價(jià)值正在縮水?!?/p>

畢業(yè)生求職網(wǎng)站Graduate Fog.co.uk的創(chuàng)始人塔尼亞?德?格倫沃爾德說,很多大學(xué)畢業(yè)生都對(duì)自己能拿到的薪水感到崩潰。

她說:“最終,國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)證明我們的大學(xué)畢業(yè)生所言非虛——他們得不到自己當(dāng)初以為憑學(xué)歷能拿到的那種工作。

“人們說大學(xué)畢業(yè)生一般年薪2.6萬英鎊,但這和實(shí)際不符。他們中的很多人都只能勉強(qiáng)度日。”

一位學(xué)生網(wǎng)站的匿名投稿者寫道:“如果時(shí)光倒流,我不會(huì)去上大學(xué)。

“我去年畢業(yè),現(xiàn)在在一個(gè)朋友的咖啡店打工,每小時(shí)6英鎊?!?/p>

相關(guān)閱讀

英企業(yè)質(zhì)疑畢業(yè)生文憑 稱求職者素質(zhì)差

英國(guó)就業(yè)前景黯淡 半數(shù)年輕人想出國(guó)工作

近半數(shù)英國(guó)女性后悔讀大學(xué)

英大學(xué)生“畢業(yè)即失業(yè)”創(chuàng)紀(jì)錄 懂漢語者起薪最高

英國(guó)涌現(xiàn)“回巢族” 生活仍需依賴父母

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生沈清 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

A-level: 英國(guó)的中學(xué)高級(jí)水平考試

quadruple: 使成四倍,翻了兩番

porter: (旅館、學(xué)校、醫(yī)院等的)看門人,門房,警衛(wèi)

turn one's back on: 拒絕,冷眼相看

dwindle: 漸漸減少;變小

devastate: 使垮掉;使震驚

scrape the barrel: 勉強(qiáng)度日;刮家底;采用最后的辦法

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站