English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

微博“復(fù)制文化” copy culture

[ 2011-09-14 13:23]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

在微博發(fā)展過(guò)程中,微博抄襲現(xiàn)象大量存在,微博版權(quán)事件頻頻出現(xiàn)。在微博這個(gè)分享平臺(tái)上,“復(fù)制不轉(zhuǎn)發(fā)”的用戶們忠實(shí)履行著“分享”的義務(wù),如同完成任務(wù)一般……“復(fù)制文化”盛行,版權(quán)問(wèn)題頻現(xiàn)。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

When a massive downpour hit Beijing on June 23, it took just a few minutes for a photograph taken by micro-blogger Yang Di to be forwarded thousands of times on the Internet.

6月23日北京遭遇強(qiáng)降雨,楊迪(音譯)通過(guò)微博發(fā)布的一張照片在幾分鐘內(nèi)被轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)千次。

Yang's story is just one example of the “copy culture” that is becoming more prevalent among micro-bloggers.

楊先生的故事僅僅是“復(fù)制文化”在微博領(lǐng)域日益流行的一個(gè)例子。

文中的copy culture就是“復(fù)制文化”,指的就是直接將他人的原創(chuàng)微博不署名地進(jìn)行復(fù)制以個(gè)人名義發(fā)布,屬于“標(biāo)準(zhǔn)的抄襲”,涉及侵犯copyright(版權(quán)/著作權(quán))的問(wèn)題。Copyright本身屬于一種Intellectual Property Right(知識(shí)產(chǎn)權(quán))。

Micro blog(微博)屬于一種we-media(自媒體),發(fā)布微博的人稱為micro-blogger(博主)。很多網(wǎng)友不核查消息源,也不注意署名,盲目點(diǎn)擊forward(轉(zhuǎn)發(fā)),這樣會(huì)造成謠言的擴(kuò)散。這里的forward也常用于郵件和短信中。下面再向大家介紹一些微博常用英文詞匯,幫大家玩兒轉(zhuǎn)微博。

一條新微博 update/post

私信 private message (PM)

粉絲 fans/followers

關(guān)注 follow

收藏 favorite

認(rèn)證 verified account

黑名單 black list

 

相關(guān)閱讀

“微博問(wèn)政”英語(yǔ)怎么說(shuō)?

微博怎么說(shuō)?

什么是“自媒體”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 許雅寧,編輯 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站