English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“限廣令”英文怎么說

[ 2011-12-02 11:15]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

11月28日,廣電總局正式下發(fā)《〈廣播電視廣告播出管理辦法〉的補(bǔ)充規(guī)定》,傳聞已久的“限廣令”終于得到證實(shí)?!兑?guī)定》決定,自2012年1月1日起,全國各電視臺播出電視劇時,每集電視劇中間不得再以任何形式插播廣告。

請看中國日報網(wǎng)的報道:

“限廣令”英文怎么說
明年起正式實(shí)行“限廣令”

China's top broadcasting watchdog has ordered a national ban on all TV stations airing commercials during TV dramas.

國家廣電總局近日頒布“限廣令”,規(guī)定在全國各電視臺播出電視劇時,禁止插播廣告。

文中的ban on all TV stations airing commercials指的就是TV commercials ban(限廣令),這一新規(guī)定將于2012年1月1日take into effect(開始實(shí)施)。全國各TV stations(電視臺)必須重新調(diào)整節(jié)目安排,取消在TV dramas(電視劇)播放時插播的各種廣告,違規(guī)播出機(jī)構(gòu)將受到stern punishment(嚴(yán)肅處理)。

cutback on TV entertainment(限娛令)之后,廣電總局緊接著又重拳出臺TV commercials ban(限廣令),對電視行業(yè)進(jìn)行規(guī)范和整頓,符合廣大觀眾的利益和愿望。據(jù)調(diào)查,大多數(shù)觀眾都支持這一禁令,一些支持者表示,每次看電視劇時被廣告打斷,極大地破壞viewing experience(視覺體驗(yàn))。

同時,TV commercials ban(限廣令)不能只限制電視劇中插播的廣告,更應(yīng)該對那些涉嫌違法違規(guī)的fake advertising(虛假廣告)、sex-related commercials(色情廣告)等進(jìn)行整頓和規(guī)范。

相關(guān)閱讀

“限娛令”英文怎么說

植入式廣告 product placement

肩負(fù)使命的“活廣告”missionware

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Rosy)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站