English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

干細胞療法 stem cell treatment

[ 2012-01-12 13:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近些年在中國各大城市,越來越多的醫(yī)院和??圃\所開始提供干細胞治療,但幾乎沒有科學證據(jù)支持此療法,此療法目前還處在實驗階段。中國衛(wèi)生部日前要求,停止所有未獲批的干細胞治療和臨床研究,政府將對該領域開展規(guī)范整頓工作。

請看《中國日報》的報道:

China's top health authority will strictly regulate the cutting-edge stem cell treatment, which attracts thousands of patients from abroad each year, to ensure patient safety and the orderly development of the technology.

干細胞治療每年會吸引數(shù)千名外國患者,中國衛(wèi)生部將嚴格管理干細胞治療這一尖端療法,以確?;颊甙踩⑹乖摷夹g(shù)有序發(fā)展。

文中的stem cell treatment就是指“干細胞療法”,stem cell就是指“干細胞”,是一類具有self-renewing(自我復制能力)的multipotent cells(多潛能細胞)。干細胞療法就是把健康的干細胞移植到病人體內(nèi),以達到修復病變細胞或重建功能正常的細胞和組織的目的。

在中國,stem cell therapy(干細胞療法)主要用于治療diabetes(糖尿?。?、spinal cord injury(脊髓損傷)、cerebral palsy(大腦性麻痹)、brian injury(大腦損傷)以及stroke(腦中風)。

然而,至今為止,只有用從bone marrow(骨髓)和umbilical cords(臍帶)中提取的成人干細胞來治療blood cancer(血癌)被證明是有效且安全的。世界衛(wèi)生組織稱,將stem cell treatment(干細胞療法)應用于治療人類疾病還需要更多科學數(shù)據(jù)證明其安全性和有效性。

相關閱讀

救命手足 savior sibling

“骨髓捐贈者”怎么說?

stem cell: 干細胞

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生唐徐進 編輯:Rosy)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站