English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

價(jià)格戰(zhàn) price war

[ 2012-08-20 09:14] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

最近,蘇寧、京東和國(guó)美的價(jià)格戰(zhàn)接連上演,你從中得到實(shí)惠了嗎?媒體報(bào)道稱,不少網(wǎng)友都反映,三家的產(chǎn)品降價(jià)并不明顯,或許只是借機(jī)炒作宣傳。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

An ongoing price war between Chinese online retailers may have temporarily spiked sales, but it has also triggered concerns among consumers over potential market disruptions.

最近正在上演的電商價(jià)格戰(zhàn)或許可以暫時(shí)促進(jìn)銷量,但同時(shí)也引發(fā)消費(fèi)者擔(dān)憂,恐會(huì)因此導(dǎo)致市場(chǎng)混亂。

Price war就是最近熱議的“價(jià)格戰(zhàn)”。幾家online retailers(電商)發(fā)起了一場(chǎng)price-cutting race(降價(jià)競(jìng)賽),但從實(shí)際來看倒更像是一次promotional stunt(宣傳炒作)。

價(jià)格戰(zhàn)可能是比較有效的一種marketing strategy(營(yíng)銷策略),能在短時(shí)間內(nèi)提高sales revenue(銷售收入)。但分析人士指出,電商應(yīng)該注重提供diverse products(多樣化的產(chǎn)品)和better service(更好的服務(wù)),而不僅僅是try and occupy a larger portion of the online retail market(試圖占據(jù)更大的電商市場(chǎng)份額)。

相關(guān)閱讀

價(jià)格欺詐 price cheating

價(jià)格壟斷 price-fixing

價(jià)格違法行為 price violation

壟斷價(jià)格 monopoly price

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站