English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

八城市將實行“汽車限購”

[ 2013-07-12 09:11] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國汽車工業(yè)協(xié)會7月10日在汽車數(shù)據(jù)信息發(fā)布會稱,繼上海、北京、廣州和貴陽之后,天津、深圳、杭州、石家莊、重慶、青島、武漢、成都八個城市或加入汽車限購行列。

請看相關(guān)報道

Eight more cities are likely to announce policies this year curbing the purchase of vehicles for private use, as worries about pollution and traffic congestion rise around the country, an official from the China Association of Automobile Manufacturers said on Wednesday.

一位中國汽車工業(yè)協(xié)會的官員本周三表示,由于全國上下對污染和交通堵塞的擔(dān)憂日趨嚴(yán)重,另外八個城市可能會在今年宣布實行私用汽車限購政策。

在這里“限購私用汽車”的表達(dá)是to curb the purchase of vehicles for private use,curb一詞主要為“抑制、限制”之意,如:curb inflation(抑制通貨膨脹),curb the spread of AIDS(控制艾滋病的蔓延)等。另外,汽車限購還可以使用名詞性短語vehicle purchase restrictions表示,實行該政策的地區(qū)每年將設(shè)定汽車購買配額(vehicle purchase quotas)。

石家莊市政府在網(wǎng)站上表示準(zhǔn)備在2015年之前實行“車牌搖號”( a lottery for license plates),為了減輕交通擁堵,石家莊還打算實行牌照單雙號限行(odd-even license plate system)措施。

相關(guān)閱讀

北京奧運期間機動車實行“單雙號”行駛

“汽車三包”政策出臺

駕照“新規(guī)”

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生 張益欣,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站