2. The nap cafe Dedicated to those in need of a power-nap, Tokyo's Nap Cafe Corne offers Japanese women the chance to grab some sleep in a man-free zone. Designed for ladies wanting a break from their busy working schedule, the nap cafe opens on weekdays between 8am and 6pm to provide comfy sleeping quarters, and a choice of pillow, at the small charge of Y150 per 10 minutes. |
2. 午睡咖啡館 位于東京的“午睡咖啡館”(Nap Cafe Corne)為需要午睡的女士們提供了機(jī)會(huì)。這家“男士免進(jìn)”的咖啡館專(zhuān)為工作繁忙的女白領(lǐng)設(shè)計(jì),方便她們利用工作空隙小睡充電?!拔缢Х瑞^”工作日早八點(diǎn)到晚六點(diǎn)開(kāi)放,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為10分鐘150日元(約合人民幣8元)。溫馨舒適的“小睡室”內(nèi),顧客還可以根據(jù)自己的需求選擇適合自己的枕頭。 |