English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

求職者注意:CV中莫用這些流行詞
'Motivated', 'creative' and 'enthusiastic': The CV buzzwords which are LEAST likely to get you a job

[ 2015-01-22 15:20] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

They may be some of the most heavily-used terms by desperate hopefuls on The Apprentice, but new research suggests business buzzwords are actually a turn-off to potential employers.

有些詞你總能從求職真人秀節(jié)目《飛黃騰達》(The Apprentice)中那些急切的候選者口中聽到,但新研究表明,這種商業(yè)流行詞事實上會讓雇主對你失去興趣。

 

Words including 'motivated', 'creative', 'enthusiastic' and 'passionate' came top of a poll for least liked words among recruiters.

在一項關于招聘人員最不喜歡的字眼的調查中,“motivated(積極性高的)”、“creative(有創(chuàng)造力的)”、“enthusiastic(熱心的)”和“passionate(有激情的)”名列前茅。

 

The adjectives are so overused they have lost their meaning to employers, who are instead looking for applicants to describe themselves in more original ways.

這些形容詞人們用得太多,對雇主而言已經失去了意義,他們更希望聽到求職者用更加有新意的詞匯描述自己。

 

求職者注意:CV中莫用這些流行詞

 

The findings were released by professional social network LinkedIn. According to the website, the top five most overused words are 'motivated', 'creative', 'enthusiastic', 'passionate' and 'track record'.

該研究由職業(yè)社交網站LinkedIn發(fā)布。LinkedIn指出,濫用程度排名前五的詞是“motivated”、“creative”、“enthusiastic”和“passionate”和“track record(成就記錄)”。

 

These were followed by 'driven', 'extensive experience', 'wide range', 'responsible' and 'strategic'.

緊隨其后的是“driven(發(fā)憤圖強的)”、“extensive experience(經驗豐富)”、“wide range(廣泛)”、“responsible(有責任心的)”和“strategic(深謀遠慮的)”。

 

求職者注意:CV中莫用這些流行詞

 

The website's spokesman Darain Faraz said: 'It's really important that people are authentic on their profiles but you can help yourself – and boost your professional brand - by painting a more colourful picture and steering clear of the most predictable buzzwords.

該網站發(fā)言人達瑞因?法拉茲表示:“在履歷里體現出真實的自己很重要,使用更生動具體的描述、避開常見的流行詞可以幫到你,這還能提升你自身的專業(yè)形象。” '

 

With people taking more interest in their careers in January, it's never been more challenging to stand out from the crowd. Show individuality by including charity work and interests.'

“一月是找工作的旺季,求職者想要脫穎而出變得更富挑戰(zhàn)性??梢試L試通過你做過的慈善工作和興趣愛好展示出個性?!?/p>

 

Vocabulary

heavily-used: 使用率高的

buzzword: 流行詞語,行話

overuse: 濫用

track record: (個人、團體等在某方面的)成就記錄

authentic: 真實的

steer clear of: 繞開,避開

 

(譯者:zoe212 編輯:劉明)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站