您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
希臘神話: Swan song
[ 2006-07-14 13:00 ]

“傳說(shuō)中有一只鳥(niǎo)兒,從離巢的那一刻起,它就在尋找著荊棘樹(shù),直到如愿以償。然后,它把身體扎進(jìn)最長(zhǎng)、最尖的棘刺上,便在那荒蠻的枝條間放開(kāi)歌喉。那歌聲響遏行云,使云雀和夜鶯都黯然失色……”

如果讀過(guò)澳大利亞小說(shuō)“Thorn bird”(《荊棘鳥(niǎo)》),您一定不會(huì)對(duì)上面的文字感到陌生。與荊棘鳥(niǎo)凄美的生命絕唱相比,swan song(“天鵝的挽歌”)雖少了些許悲劇性色調(diào),但不失為一個(gè)美麗的希臘神話。

在古希臘神話中,Apollo(阿波羅)多才多藝,被認(rèn)為是音樂(lè)、詩(shī)歌和藝術(shù)的保護(hù)神。因?yàn)樘禊Z是阿波羅的神鳥(niǎo),所以后世常拿“天鵝”來(lái)比喻文學(xué)和藝術(shù)。傳說(shuō)天鵝平素不唱歌,只在臨死前,它會(huì)引頸長(zhǎng)鳴、高歌一曲,其歌聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng),被認(rèn)為是世間絕唱。不過(guò),在柏拉圖看來(lái),天鵝的挽歌絕無(wú)“哀怨”之意,因?yàn)樗劳鲆馕吨厣禊Z實(shí)際在用歌聲表達(dá)自己的幸福和喜悅——它將重回阿波羅的身旁。

由這個(gè)典故,后世常用“swan song”來(lái)比喻歌手、演員的最后一次演出,或作家、畫(huà)家等藝術(shù)大師的“封筆之作”。看下面一個(gè)例句:

July 18 will be their swan song.(7月18日他們將舉行告別演出。)

希臘神話: Swan song 希臘神話Greek gift

希臘神話: Swan song 圣經(jīng)典故The apple of one's eye

希臘神話: Swan song 圣經(jīng)典故The salt of the earth

希臘神話: Swan song 圣經(jīng)典故The writing on the wall



(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
研究:左撇子更易發(fā)怒
沒(méi)錢(qián)又沒(méi)閑?度個(gè)迷你短假吧
假結(jié)婚 bogus marriage
《其實(shí)你不懂他的心》精講之四
Celebrating the Mid-Autumn Festival 老外過(guò)中秋
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站