您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
Posh:“高貴辣妹”的來歷
[ 2006-08-17 11:20 ]

對于Posh,大部分人應(yīng)該都不陌生,“高貴辣妹”貝嫂嘛!她可是英格蘭豪華太太團(tuán)的領(lǐng)袖人物、全球女性的時尚楷模!不過,若再深究,您能否說出Posh的來歷?

據(jù)載,posh首次出現(xiàn)于1918年9月刊的Punch《笨拙》雜志上,意為“豪華的,時髦的”。

一種說法認(rèn)為,posh源于短語“Port board side out,Starboard side home”(從左舷出發(fā),從右舷回家),由“Port Out,Starboard Home”的首字母縮寫而成。早在19世紀(jì),英國人乘船去印度,若要避免強(qiáng)烈陽光的照射,去時必須坐在船的左舷邊,回來時則要坐在船的右舷邊。當(dāng)然,只有有地位、身份高貴的人才能買得起這樣的艙位。久而久之,posh就成了財富和地位的代名詞。不過,正統(tǒng)辭源學(xué)否認(rèn)了這種說法。

另一種更為確鑿的猜測認(rèn)為,posh源于英國俚語。在英國俚語中,posh有“花花公子”和“小面值錢幣”兩層含義。隨著時間的推移,posh的詞義逐漸發(fā)生變化,現(xiàn)在可用來形容“奢侈品”、“上等人的生活方式、生活品位”。就詞義本身而言,posh用來形容人時,有那么一點(diǎn)點(diǎn)貶義意味,嘲諷了那些故意擺闊、恣意追求奢侈生活的有錢人。

另外,posh也可用來形容“優(yōu)雅的,一流的,有教養(yǎng)的”,看下面一個例句:

Depending on who he is talking to, Harry can flip over from a cockney accent to a posh cultured one.(根據(jù)說話的對像,哈里可以從說倫敦方言輕易轉(zhuǎn)為說優(yōu)雅而有教養(yǎng)的語言。)

點(diǎn)擊進(jìn)入:往期回顧

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Japan recalls envoy over Russia row
the sky is the limit
減肥藥 slimming drug
英大學(xué)生“畢業(yè)即失業(yè)”創(chuàng)紀(jì)錄
當(dāng)tooth變成力量
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站