您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
屁精 apple-polisher
[ 2009-02-11 16:50 ]

春節(jié)剛過,節(jié)后上班的人們最近討論比較熱烈的一個(gè)話題就是趙本山和小沈陽的小品《不差錢》,里面的經(jīng)典臺(tái)詞估計(jì)大家都耳熟能詳了。小沈陽對(duì)人生短暫的感悟引來了老畢“精辟”和趙本山“屁精”兩個(gè)截然不同的評(píng)價(jià)。

話說這個(gè)“屁精”可不是只有咱們中國才有,似乎只要有人的地方,就應(yīng)該有這樣一類人存在,在英文里對(duì)他們的稱呼是apple-polisher,擦蘋果的人。

據(jù)說這個(gè)說法源于美國西部“拓邊”時(shí)期。那時(shí)人們都很窮,老師沒有工資。學(xué)生去學(xué)校的時(shí)候給老師帶點(diǎn)糧食水果之類的東西就算學(xué)費(fèi)了。如果哪個(gè)學(xué)生不但給老師帶蘋果,而且還親手把蘋果擦干凈,那老師一定會(huì)很高興,自然也就對(duì)這個(gè)學(xué)生關(guān)照有加了。后來,人們就用apple-polisher來比喻那些善于拍馬屁的人。

來看一個(gè)例句:

You should take much care of him, and he's a real apple-polisher.

你可得多留心那小子,他可是個(gè)貨真價(jià)實(shí)的馬屁精。

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站