English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

新媽媽的“牛奶大腦”

[ 2013-07-03 17:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

身邊有不少準媽媽或者新媽媽都說有了寶寶以后反應變遲鈍了,記憶力也有所減退。真是這樣嗎?做了媽媽的人真的會變成那種腦子里只會裝著那個需要定時定量喂奶的小寶貝,別的一概不理會的milk brain嗎?

新媽媽的“牛奶大腦”

Milk brain can refer to feelings of disorientation and mental sluggishness reported by some mothers of newborn babies or total involvement in the care of a newborn baby, to the exclusion of almost everything else.

“牛奶大腦”可以指新生兒母親表現出的情緒錯亂和大腦反應遲鈍的狀態(tài),也可以指這些媽媽們全身心投入到孩子的身上,其他事物一概不予理會的情況。

It's a casual, common slur. Even women use it to describe how disorganized they feel in the first frantic days after giving birth. Yet milk brain is just a temporary effect, brought on by sleep deprivation, plus the need to learn (or relearn) the details of child care.

其實這是一種普遍的誤讀。就算有女性用“牛奶大腦”這個詞來形容自己產后幾天慌亂無序的狀態(tài),但這也只是一個暫時現象,多數是因為睡眠不足,以及需要花時間學習育嬰知識等因素導致的。

相關閱讀

“分開同居”漸成時尚

丁狗族 DINKWAD

你是“私享家”嗎

“閃孕族”怎么說

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站