我們原來說過“無手機(jī)焦慮癥”,有些人每5分鐘就要看一下手機(jī),不然就會變得無所適從。如何才能把自己從虛幻的電子世界里解放出來呢?或許digital detox是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
Digital detox refers to a period of time during which a person refrains from using electronic devices such as smartphones or computers, regarded as an opportunity to reduce stress or focus on social interaction in the physical world. (Source: Oxford Online dictionary)
Digital detox指一個(gè)人遠(yuǎn)離智能手機(jī)和電腦等電子設(shè)備的一段時(shí)間,以借此機(jī)會為自己減壓或?qū)㈥P(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)移到真實(shí)世界的社交活動中,我們稱之為“數(shù)字戒毒期”。
For example:
You should break free of your devices and go on a digital detox. You need some ‘real’ life.
你應(yīng)該拋下你那些設(shè)備來一個(gè)“數(shù)字戒毒期”。你需要過一些真實(shí)的生活了。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)