English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

最后的關(guān)鍵時(shí)刻 the eleventh hour

[ 2013-11-21 16:09] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

激烈的球賽要到最后一刻才見分曉,艱難的磋商要到最后一刻才見成敗,兩難的決定通常也到最后一刻才會(huì)做出。這種“最后的關(guān)鍵時(shí)刻”有個(gè)貼切的英文表達(dá),就是the eleventh hour。

最后的關(guān)鍵時(shí)刻 the eleventh hour

 

The eleventh hour is used to describe the final moments of a given event, or situation where change is still a possibility.

 

“第十一個(gè)小時(shí)”用來形容某件事的最后一刻,不過扭轉(zhuǎn)局勢(shì)依然是有可能的。

 

 

If you do something – usually involving a difficult decision to make – at the eleventh hour, you do it at the last moment, when you absolutely have to. In other words, it’s the very last minute before the deadline.

 

如果你在“第十一個(gè)小時(shí)”做某事(經(jīng)常是做一個(gè)艱難的決定),你到最后不得不做的時(shí)候才做。換而言之,就是截止日期前的最后一刻。

 

 

In olden times, people worked only during daytime from dawn to dusk, or roughly speaking during the twelve hours from six o’clock in the morn to six o’clock in the afternoon. Literally, those who come in to work at the eleventh hour arrive at 5pm, which is pretty late, obviously. In the Bible story, some laborers came in at the eleventh hour but received a full day’s pay, the same as those who came in at day break and had to “borne the burden and heat of the day.”

 

在古時(shí)候,人們只在白天工作,從黎明工作到傍晚,如果按十二小時(shí)來粗略計(jì)算,就是從早上六點(diǎn)工作到下午六點(diǎn)。那些到第十一個(gè)小時(shí)才來工作的人從下午五點(diǎn)才開始干活,顯然到的相當(dāng)遲了。在圣經(jīng)故事當(dāng)中,有些工人到第十一個(gè)小時(shí)才來,卻能領(lǐng)到一整天的報(bào)酬,和那些天破曉就來干活、擔(dān)負(fù)重?fù)?dān)、飽受酷熱的工人拿得一樣多。

 

 

Example:

It’s very hard to predict what the outcome will be until the 11th hour.

直到最后的關(guān)鍵時(shí)刻,你都很難預(yù)測(cè)最后的結(jié)果會(huì)如何。

 

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站