當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

《釣魚島是中國(guó)的固有領(lǐng)土》白皮書(英漢對(duì)照)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-09-26 10:06

 

中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室25日發(fā)表《釣魚島是中國(guó)的固有領(lǐng)土》白皮書,全文如下:

The State Council Information Office of the People's Republic of China on Tuesday published a white paper on Diaoyu Dao, an inherent territory of China. Following is the full text of the white paper:

釣魚島是中國(guó)的固有領(lǐng)土

Diaoyu Dao, an Inherent Territory of China

(2012年9月)

(September 2012)

中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室

State Council Information Office

The People's Republic of China

目 錄

前 言

一、釣魚島是中國(guó)的固有領(lǐng)土

二、日本竊取釣魚島

三、美日對(duì)釣魚島私相授受非法無(wú)效

四、日本主張釣魚島主權(quán)毫無(wú)依據(jù)

五、中國(guó)為維護(hù)釣魚島主權(quán)進(jìn)行堅(jiān)決斗爭(zhēng)

結(jié)束語(yǔ)

Foreword

I. Diaoyu Dao is China's Inherent Territory

II. Japan Grabbed Diaoyu Dao from China

III. Backroom Deals Between the United States and Japan Concerning Diaoyu Dao are Illegal and Invalid

IV. Japan's Claim of Sovereignty over Diaoyu Dao is Totally Unfounded

V. China has Taken Resolute Measures to Safeguard its Sovereignty over Diaoyu Dao

Conclusion

前 言

Foreword

釣魚島及其附屬島嶼是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分。無(wú)論從歷史、地理還是從法理的角度來(lái)看,釣魚島都是中國(guó)的固有領(lǐng)土,中國(guó)對(duì)其擁有無(wú)可爭(zhēng)辯的主權(quán)。

Diaoyu Dao and its affiliated islands are an inseparable part of the Chinese territory. Diaoyu Dao is China's inherent territory in all historical, geographical and legal terms, and China enjoys indisputable sovereignty over Diaoyu Dao.

日本在1895年利用甲午戰(zhàn)爭(zhēng)竊取釣魚島是非法無(wú)效的。第二次世界大戰(zhàn)后,根據(jù)《開羅宣言》和《波茨坦公告》等國(guó)際法律文件,釣魚島回歸中國(guó)。無(wú)論日本對(duì)釣魚島采取任何單方面舉措,都不能改變釣魚島屬于中國(guó)的事實(shí)。長(zhǎng)期以來(lái),日本在釣魚島問(wèn)題上不時(shí)制造事端。2012年9月10日,日本政府宣布“購(gòu)買”釣魚島及附屬的南小島、北小島,實(shí)施所謂“國(guó)有化”。這是對(duì)中國(guó)領(lǐng)土主權(quán)的嚴(yán)重侵犯,是對(duì)歷史事實(shí)和國(guó)際法理的嚴(yán)重踐踏。

Japan's occupation of Diaoyu Dao during the Sino-Japanese War in 1895 is illegal and invalid. After World War II, Diaoyu Dao was returned to China in accordance with such international legal documents as the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation. No matter what unilateral step Japan takes over Diaoyu Dao, it will not change the fact that Diaoyu Dao belongs to China. For quite some time, Japan has repeatedly stirred up troubles on the issue of Diaoyu Dao. On September 10, 2012, the Japanese government announced the "purchase" of Diaoyu Dao and its affiliated Nanxiao Dao and Beixiao Dao and the implementation of the so-called "nationalization". This is a move that grossly violates China's territorial sovereignty and seriously tramples on historical facts and international jurisprudence.

中國(guó)堅(jiān)決反對(duì)和遏制日本采取任何方式侵犯中國(guó)對(duì)釣魚島的主權(quán)。中國(guó)在釣魚島問(wèn)題上的立場(chǎng)是明確的、一貫的,維護(hù)國(guó)家主權(quán)和領(lǐng)土完整的意志堅(jiān)定不移,捍衛(wèi)世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利成果的決心毫不動(dòng)搖。

China is firmly opposed to Japan's violation of China's sovereignty over Diaoyu Dao in whatever form and has taken resolute measures to curb any such act. China's position on the issue of Diaoyu Dao is clear-cut and consistent. China's will to defend national sovereignty and territorial integrity is firm and its resolve to uphold the outcomes of the World Anti-Fascist War will not be shaken by any force.

 

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站