當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

你造嗎?紙牌和掃雷其實是教學(xué)游戲

How Solitaire and Minesweeper were created in the 90s to 'trick' users into learning to use a mouse

中國日報網(wǎng) 2015-08-25 09:14

 

Before Angry Birds and Candy Crush, there was Solitaire and Minesweeper.
在《憤怒的小鳥》和《糖果粉碎傳奇》流行之前,《紙牌》和《掃雷》才是熱門游戲。

But despite many people believing they were welcome little distractions from whatever task you were supposed to be doing, the makers of Microsoft Windows say they were actually developed to teach people how to use computers.
盡管許多人覺得它們是工作之余怡情的小娛樂,但微軟Windows系統(tǒng)的開發(fā)者說這兩個游戲其實是設(shè)計來教人們使用電腦的。

While many believe that Solitaire was designed to flaunt an interactive digital deck of cards, the game was actually created to familiarize computer users with the 'drag and drop' feature of the mouse.
許多人以為《紙牌》是Windows用來炫耀交互式數(shù)字化紙牌的,其實它的出現(xiàn)是為了讓電腦用戶熟悉鼠標(biāo)的拖放功能。

你造嗎?紙牌和掃雷其實是教學(xué)游戲

Solitaire is a card game that has existed since the late 1700s and is the oldest Windows game and dates back to the 3.0 version released in 1990.
《紙牌》是從18世紀(jì)晚期就存在的一種牌戲,也是Windows上最古老的游戲,于1990年和Windows 3.0版本一同發(fā)行。

你造嗎?紙牌和掃雷其實是教學(xué)游戲

Minesweeper, the logic-based game, originally made its first appearance in the late 1960s but was introduced on the Windows 3.1 version in 1992.
《掃雷》則是一款邏輯游戲,于20世紀(jì)60年代后期面世,但直到1992年才在Windows 3.1版本中出現(xiàn)。

Microsoft say that Windows developers wanted users to develop speed and precision when using the mouse and making left and right clicks a natural habit.
微軟公司稱Windows開發(fā)者想要用戶在使用鼠標(biāo)點擊時能做到快而精準(zhǔn),并使點擊鼠標(biāo)左右鍵成為人們的習(xí)慣性動作。

Hearts, introduced on 1992's Windows for Workgroups 3.1 - the first version built for networks - was there to get people introduced in networking: you could communicate with other Hearts clients on a LAN.
《紅心大戰(zhàn)》于1992年在Windows for Workgroups(WFW) 3.1中亮相,WFW是第一個聯(lián)網(wǎng)的Windows版本,而《紅心大戰(zhàn)》就是為了讓人們了解聯(lián)網(wǎng)功能:在局域網(wǎng)中你可以和《紅心大戰(zhàn)》的其他玩家交流。

According to Mental Floss, the games not only taught people how to use the computer without realizing it, but they also saw users become familiar with the operating system.
美國雜志《Mental Floss》稱,這些游戲不僅在潛移默化之中教會用戶如何使用電腦,還讓他們熟悉了Windows操作系統(tǒng)。

In fact, the games were so successful that every time Microsoft tried to remove them, they were met with protests from testers of the new OS.
事實上,這些游戲大獲成功,以至于微軟公司每次試圖從新版操作系統(tǒng)里移除它們時,就會遭到參與新系統(tǒng)測試的人員的反對。

In 2012 Microsoft released Windows 8, which didn't have the classic games. People could download them, but Solitaire and Minesweeper didn't come bundled.
2012年,微軟公司發(fā)行Windows 8,該系統(tǒng)不再自帶這幾款經(jīng)典游戲。用戶可以自行下載,但《紙牌》和《掃雷》并不是綁定的。

你造嗎?紙牌和掃雷其實是教學(xué)游戲

But perhaps Microsoft has realized its mistake because it is bringing back Solitaire for Windows 10.
不過也許微軟公司已經(jīng)意識到此舉失誤,所以在Windows 10里人們將得以再次看到《紙牌》的身影。

The new Windows 10 is the first iteration that doesn't come with them pre-installed but, you can still download them from the Windows Store, essentially the games way of teaching you how to download software.
新的Windows 10是第一款沒有預(yù)裝這些游戲的系統(tǒng),但你還是可以從Windows應(yīng)用商店中下載,此時這些游戲的本質(zhì)使命就是為了教你如何下載軟件。

Vocabulary

distraction:消遣,娛樂

flaunt:炫耀

precision:精確性

英文來源:每日郵報

譯者:Garfield貓

審校&編輯:劉明

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站