廣東推出“智慧檢驗系統(tǒng)”打擊假貨

中國日報網 2015-11-11 13:36

 

廣東省出入境檢驗檢疫局著力打造進出口商品全鏈條監(jiān)管的質量安全監(jiān)管新模式,建立“智慧檢驗檢疫口岸平臺”監(jiān)管系統(tǒng),有效解決了市場采購出口商品、中國生產或轉運往非洲的貨物存在的質量安全和難于監(jiān)管的問題。

廣東推出“智慧檢驗系統(tǒng)”打擊假貨

Liu Mei, deputy head of Huangpu Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau, shows seized Nike counterfeits at the Huangpu Customs in Guangdong province, Nov 10, 2015. [Photo by He Yini/chinadaily.com.cn]

請看《中國日報》的報道:

As the rampant counterfeit industry continues to sour China's trade prospect, a smart inspection system that's based on modern information technology may make fake goods and low-quality products a thing of the past.
猖獗的假貨行業(yè)持續(xù)使中國的貿易前景受損,不過基于現代信息科技的智慧檢驗系統(tǒng)將會使假冒偽劣產品和劣質產品成為過去。

這個智慧檢驗系統(tǒng)(smart inspection system)事實上是口岸信息平臺(a de facto port information platform),堅持了互聯網+戰(zhàn)略(Internet Plus strategy),采用了大數據分析(big data analytics),旨在建立一個全面自動的出口管理系統(tǒng)(set up a comprehensive but automatic export management system)。

該系統(tǒng)將自動檢查申報貨物的海關申報(Customs declaration)、航運艙單(shipping manifest)等全面信息,避開可能出現的出口風險(ward off possible export risks),有效打擊假冒偽劣產品(counterfeits and poor-quality products)。

據悉,2015年1月至10月,廣東出入境檢驗檢疫局查處進出口假冒偽劣商品案件48宗。

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站