“萬寶之爭”新進展:萬科安邦宣布“在一起”

中國日報網 2015-12-24 15:56

 

近期引發(fā)全國熱議的房地產巨頭萬科股票被“暴力”增持的“萬寶之爭”的劇情可謂百轉千回、跌巖起伏。23日深夜,這出“宮斗大戲”發(fā)生了戲劇性的反轉:萬科安邦宣布結盟。

“萬寶之爭”新進展:萬科安邦宣布“在一起”

請看相關報道:

The spat between China's largest property developer Vanke and its current biggest shareholder Baoneng Group continued to heat up. China Vanke Co said on its website on late Wednesday that it welcomed Anbang Insurance Group Co to become one of its big share-holders.
近日,中國最大地產開發(fā)商萬科與其現今最大的股東寶能集團的爭執(zhí)(萬寶之爭)持續(xù)升級。23日深夜,萬科在其網站上表示,歡迎安邦保險集團成為其大股東之一。

萬科發(fā)布聲明稱,安邦保險在舉牌(biding for)萬科后,萬科與其進行了卓有成效的溝通(highly effective communications)。萬科稱,“保險資金因其低成本、長周期的特點,將為房地產行業(yè)帶來產融結合的機會。在萬科自身的轉型過程中(amid its transformation),我們需要保險資金的支持(insurance capital support),也正在積極探索與保險資金的合作機會(actively exploring cooperation opportunities)?!?/p>

安邦保險則在其官網上刊登聲明指出,萬科是中國房地產行業(yè)公認的標桿企業(yè)(iconic company),擁有業(yè)內最優(yōu)秀的團隊和最受認可的品牌(most recognized brand)、信用,“我們看好萬科發(fā)展前景,會積極支持萬科發(fā)展(actively supporting Vanke's development),希望萬科管理層、經營風格保持穩(wěn)定(stability in the company's management),繼續(xù)為所有股東創(chuàng)造更大的價值?!?/p>

這意味著,在目前激戰(zhàn)正酣的“萬寶之爭”(Vanke-Baoneng Spat)中,萬科管理層團隊迎來重要支援,安邦集團將與萬科一起對抗門外“野蠻人”寶能系。

【事件回顧】

近期,深圳寶能投資集團旗下深圳鉅盛華(Shenzhen Jushenghua Co.)和前海人壽(Foresea Life Insurance Co.)連續(xù)增持萬科股票(continuously increasing its holding in Vanke),萬科董事長王石明確反對“寶能系”入主,稱其“信用不夠”(lacking "credibility"),公司股票因籌劃重大資產重組(material asset restructuring)而停牌(suspending the trading of its shares)。在萬科停牌前,深圳鉅盛華及安邦保險上周再增持萬科,持股量分別升至逾23.5%及7%。

Vanke's President Yu Liang says the company is facing a "hostile takeover".
萬科總裁郁亮稱,萬科正面臨“惡意收購”。

此后,萬科表示,預計在不超過30個自然日的時間內披露重組方案。部分分析師猜測,這一重組計劃或旨在稀釋寶能股權(diluting Baoneng's stock right)以阻止其進行這起惡意收購(unsolicited takeover)。

在寶能系機構超過國有的華潤成為萬科最大股東(biggest shareholder)的同時,萬科在深圳上市的股票價格在過去一個月里已躍升近70%,令該集團市值達到400億美元左右。

而在近期險企頻頻舉牌上市公司之際,中國保監(jiān)會(Chinese Securities Regulatory Commission )23日晚間亦發(fā)文,對保險機構舉牌上市公司股票需披露信息進行了規(guī)范,規(guī)定保險機構舉牌上市公司需要披露資金來源(capital source)、投資比例、管理方式(method of management)等信息。

(中國日報網英語點津 丁一)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站