您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Secrets of the Furious Five《五俠的秘密》精講之二
[ 2009-04-21 09:30 ]

“蓋世五俠”的秘密

考考你:小試牛刀

 

影片對(duì)白:

Related readings:
Secrets of the Furious Five《五俠的秘密》精講之二 Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之四
Secrets of the Furious Five《五俠的秘密》精講之二 Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之三
Secrets of the Furious Five《五俠的秘密》精講之二 Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之二
Secrets of the Furious Five《五俠的秘密》精講之二 Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一

Gorilla: Cower now, old snake. Your town will soon tremble beneath my mighty fist.

Viper: Not if I defeat you now, with the awe-inspiring awesomeness of my poison fang technique!

Gorilla: Then bite me, oh fanged one!

For his poison fang was invincible!

Gorilla: My poison-proof armor defies your fabled fangs!

Little Viper: Father!

Po: Viper had no idea what she would do. But one thing she did know...

Little Viper: No one beats up my daddy!

Gorilla: A little snake with pretty ribbons? What? Are you gonna dance for me?

Little Viper: If it'll make you happy. Let's dance! I don't have to bite you to bite! Too bad your fists aren't as fast as your mouth. My deceptive dancing defies your poison-proof armor.

Po: The great master marveled at this little snake with no venom who had learned to dance to make her father smile. And so she had. That night, Viper found courage, a power far more potent than venom.

Po: What? What's with the sad faces? Viper's totally awesome.

Bunny A: Yeah. But she was so cool.We're just bunnies.

Bunny B:We're not like Viper.

Po: No, you're not. That's just the point!Crane wasn't cool, either. Twenty years ago, the best students from all of China studied at the famed Lee Da Kung Fu Academy. And the best of the best was May Ling. She was a total knockout. Crane was there too, As the janitor.

Ox: Crane! New student tryouts are next week.

Crane: Really?

Po: Crane longed to be one of the students. So this place needs to be ready. But he thought he was too skinny.

妙語(yǔ)佳句,活學(xué)活用

1.defy: 對(duì)抗,使不能。影片中大猩猩對(duì)靈蛇說(shuō):“我的毒牙護(hù)甲破了你的毒牙神功了?!?/span>

They simply defy gravity. 他們挑戰(zhàn)地心引力。

Feed by measure and defy physician. 飲食有節(jié)制,醫(yī)生無(wú)用處。

2.beat up: 痛打。影片中小靈蛇對(duì)大猩猩說(shuō):“誰(shuí)也不能打我爸爸!”,來(lái)看例句:

You gonna beat up everybody ?你要毒打每一個(gè)人?

3.knockout:引人注目的人物,轟動(dòng)的事物。影片中介紹:“20年前,中原最優(yōu)秀的學(xué)生們都在聞名的“力大武院”學(xué)習(xí)功夫,最厲害的學(xué)生就是美玲了?!?/span>

She is a real knockout.她是個(gè)大美人。

4.tryout:選拔賽,選拔表演。影片中仙鶴被告知:“下星期就是新生選拔了。”

the Olympic tryout 奧運(yùn)會(huì)選拔賽

“蓋世五俠”的秘密

考考你:小試牛刀

   上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站