您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
上海億萬富翁游輪上集體征婚
[ 2006-11-27 10:00 ]

11月25日晚,炒得沸沸揚揚的“富翁VS美女征婚派對”終于在上海黃浦江中的游覽船“船長一號”上開場。主辦方“鉆石王老五征婚”網(wǎng)站在船上召開新聞發(fā)布會,聲稱參加活動的嘉賓均為富翁會員和條件非常優(yōu)秀的單身美女,其中有十幾位重量級的億萬單身富翁參加聚會,這也是國內(nèi)首次大型億萬富翁集體征婚派對。據(jù)悉,富翁類會員要交納28800元活動經(jīng)費,而個人條件出眾的非富翁類會員,經(jīng)富翁類會員邀請和網(wǎng)站綜合審核后可免費出席。
雙語新聞:富翁vs美女征婚派對將在上海登場

 

 

上海億萬富翁游輪上集體征婚
Participants of the 'love boat' matchmaking event are seen inside a boat before it sets sail for a river cruise in Shanghai November 25, 2006. [Reuters]

Educated, overworked and looking for love, members of China's new rich gathered for what was touted as the country's first dating cruise -- open only to men worth at least 2 million yuan (US$250,000; euro195,000).

The cruise, organized Saturday by a matchmaking Web site, illustrates a growing phenomena: Well-educated and increasingly affluent young Chinese are having a hard time finding partners.

Xu Tianli, CEO of Web site www.915915.com.cn, said he staged the event -- tickets for which cost 28,800 yuan (US$3,600; euro2,750) -- as a public service for his site's members.

"We're the country with the world's biggest population, so marriage is a serious concern, especially for wealthy men who don't have time to meet anyone," Xu said.

Female participants had to be college educated and undergo a rigorousscreeningprocess. Xu said participants had been narrowed down from a list of 408 applicants, 119 of them men.

The participants planned to pass the evening cruising the Huangpu River aboard the Captain One, afauxsquareriggerbedecked with pink balloons and fairy lights hanging from its mast. With heavy rain falling, it wasn't clear how many of the expected 50 attendees would show up.

Organizers refused to permit photographs or even interviews with participants, although one man who signed up said he considered the idea behind the cruise "extremely natural."

"This really is the most natural way to meet someone because everyone is here for the same reason. Out in the world, you can't just walk up to someone and ask if they're single," said the man, a manager in his late 30s who declined to give his name.

With young Chinese -- rich or not -- spending more time on work and education and less on romance, demand is soaring for dating services and other nontraditional matchmaking techniques.

Xu said his site's revenues rose 35 percent this year, although he gave no figures. He said his members are 35 percent men, 65 percent women. The site allows members to post photographs and brief introductions and also counsels singles on how to find a match.

Lin Jingjing, a manager of another matchmaking site, www.Marry5.com, based in the southern business hub of Guangzhou, said business is also booming, but declined to give specifics.

"We've found that white-collar professionals aged 25 to 40 have the toughest time of all finding a partner," said Lin.

"Most of them are highly educated, with a good jobs and salaries. But they're too busy with work and their circle of friends and contacts is too small. That's a big problem," Lin said.

Along with the Internet, less high-tech means are also being employed to help couples pair up. In Beijing, Shanghai and other cities, parents gather in parks armed with their children's photographs and resumes in hopes of meeting another parent with a suitable match.

(China Daily)

Vocabulary:
 

screen:篩選

faux:人工的

rigger:具有特殊索具的船

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
金酸莓獎提名揭曉 《暮色3》領(lǐng)跑
Rain check
新一代“滿巢癥候群”
群體死亡 mass die-offs
國家形象宣傳片《角度篇》展示中國精神
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站