 無(wú)固定期限合同
[ 2008-12-29 10:06 ]

《新勞動(dòng)合同法》頒布實(shí)施已經(jīng)接近一年了,職工的合法權(quán)益也得到了更有效的保護(hù)。但是全球金融危機(jī)暴發(fā)后,我國(guó)實(shí)體經(jīng)濟(jì)也不可避免地受到影響,利潤(rùn)下滑的公司開(kāi)始裁員、減薪,這又使勞資糾紛數(shù)量大幅增加。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
The labor law is considered the most significant change in the country's labor rules in more than a decade. It makes mandatory the use of written contracts and encourages open-ended contracts to protect the rights of workers.
《新勞動(dòng)合同法》被認(rèn)為是近十年中國(guó)勞動(dòng)制度領(lǐng)域的最重要變革。根據(jù)該法規(guī)定,為保護(hù)勞動(dòng)者的合法權(quán)益,企業(yè)必須與勞動(dòng)者簽訂書面合同,并鼓勵(lì)簽訂無(wú)固定期限合同。
Open-ended (labor) contracts用在這里指我們平時(shí)所說(shuō)的“無(wú)固定期限勞動(dòng)合同”,也就是用人單位與勞動(dòng)者約定無(wú)確定終止時(shí)間的勞動(dòng)合同。很多人對(duì)“無(wú)固定期限”存在誤解,事實(shí)上“無(wú)固定期限”既不是勞動(dòng)者的“護(hù)身符”,也不是用人單位的“終身包袱”。只要沒(méi)有出現(xiàn)法律規(guī)定的條件或者雙方約定的條件,雙方當(dāng)事人就要繼續(xù)履行勞動(dòng)合同規(guī)定的義務(wù)。一旦出現(xiàn)了法律規(guī)定的情形,無(wú)固定期限勞動(dòng)合同也同樣能夠解除。與之相對(duì)的,“固定期限合同”則是labor contract with fixed-term。
Open-ended經(jīng)常用于表示“開(kāi)放的、開(kāi)口的、無(wú)限制的”。來(lái)看下面這段話了解一下open-ended和contract的用法吧。
Sylvia喜歡參加open-ended discussion(開(kāi)放式討論),問(wèn)一些open-ended question(開(kāi)放式問(wèn)題)。她上學(xué)期剛剛獲得學(xué)校的an open-ended and generous scholarship that lets recipients write their own ticket.(讓受領(lǐng)者自行決定的無(wú)限額且大筆的獎(jiǎng)學(xué)金)并簽訂了合同,She is under contract to teach there for one year.(她按照聘約要在那里教一年書)。她想拿獎(jiǎng)學(xué)金來(lái)買基金,但現(xiàn)在市場(chǎng)上有很多open-ended fund(開(kāi)放式基金),她不知道買哪個(gè)好。她想委托別人幫她買,剛剛draw up a contract(草擬了一份合同),但朋友提醒她,bare contract(沒(méi)有擔(dān)保的契約)通常是無(wú)效的。
(實(shí)習(xí)生 許雅寧,英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|