English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

大城市里的“柜族”

[ 2011-01-27 15:27]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

在很多城市的郊區(qū)或是建筑工地都可以看到這樣的廣告:“住人集裝箱,每個(gè)每月6元”。在日益飆升的房價(jià)下,這種超低租金的“住房”日益得到工地民工、底層市民,甚至窮困大學(xué)生的青睞。而住在這種住房里面的人就被稱為“柜族”。

請看相關(guān)報(bào)道:

Dubbed online as the "cupboard tribe," the old man said he wishes to rent a room for himself but the cost in Changsha, where the rent for a single room is around 400 yuan ($60) a month, is far beyond what he can afford.

這位老人被網(wǎng)友稱為“柜族”。老人說他希望在長沙租一個(gè)房子,但是長沙的房租太貴,一個(gè)房間每月約400元,他負(fù)擔(dān)不起。

Cupboard tribe 就是“柜族”,指迫于生活壓力,蝸居在集裝箱里的人們。70多歲的工人周樂富和其他幾十位工人住在長沙鬧市區(qū)某工地的集裝箱板房里。他們在集裝箱里放了bunk bed(上下鋪)。這些集裝箱板房就像一個(gè)個(gè)巨大的“柜子”,“柜子”里很潮濕,又沒有取暖設(shè)備,正午時(shí)間溫度都只有1℃左右。Cupboard tribe(柜族)和ant tribe(蟻?zhàn)澹?strong>mouse tribe(鼠族)相似,都是城市里居住成本太高的產(chǎn)物。

高房價(jià)的壓力逼迫人們想方設(shè)法來減少住房成本,只有兩平米的mimi墅、capsule apartment(膠囊公寓)、egg house(蛋屋)等各式各樣的poky room(蝸居)在生活的擠壓下都出現(xiàn)了!

相關(guān)閱讀

膠囊公寓 capsule apartment

蛋屋 egg house

蝸居 dwelling narrowness

鼠族 mouse tribe

“蟻?zhàn)濉庇⒄Z怎么說

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
璁ㄨ鏈枃 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
淇濆瓨鎵撳嵃鍙戦€�E-Mail鎺ㄨ崘缁�MSN鎴�QQ濂藉弸杩涘叆鑻辫鐐规触璁哄潧
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站