English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

駱家輝“辭職”

[ 2013-11-21 08:58] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

美國駐中國大使駱家輝20日上午發(fā)表聲明,宣布辭職。他在香港《南華早報(bào)》刊登聲明,稱擔(dān)任駐華大使是他的榮耀,他為美國外交官員在中國的工作感到驕傲。

請看相關(guān)報(bào)道

駱家輝“辭職”

 Gary Locke speaks during an event in Tianjin in this May 22, 2010 file photo. [Photo/Agencies]

US Ambassador Gary Locke said on Wednesday that he will step down from his position early next year to rejoin his family.

美國駐華大使駱家輝周三表示,他將于明年年初卸任,回美國與家人團(tuán)聚。

Step down from his position表示離開他的工作崗位,即“離職,卸任”,也可用leave office表示。英語中有關(guān)“辭職”的表達(dá)常見的就是resign,指很正式地宣布放棄自己的工作或職位,如:He resigned from his job as principal of the school(他辭去了校長的職務(wù))。另一個(gè)常見的搭配resign oneself則表示“不得不接受一個(gè)并不令人愉快的事實(shí)”,如:We resigned ourselves to the fact that we were going to lose the game(我們不得不承認(rèn)這場比賽我們贏不了)。口語中說到“辭職”時(shí)通常會(huì)用quit,比如:He quit his job(他辭職了)。

駱家輝在聲明中表示,擔(dān)任駐華大使是其一生的榮耀(the honor of a lifetime),并稱在任期間,美國駐華大使館主要致力于通過提高美國對華出口來增加美國國內(nèi)的就業(yè)機(jī)會(huì)(job creation in America by increasing exports to China),為美國企業(yè)打開更多的市場,增加中國在美投資(promoting Chinese investment in the US)。通過將簽證獲取的等待時(shí)間(wait times for a visa)從歷史最高的70至100天降至3到5天,大幅度提高了中國人到美國商務(wù)和觀光旅游(business and tourism travel)的數(shù)量。

相關(guān)閱讀

“免職”英文怎么說

告別儀式 departure ceremony

“就職典禮”怎么說

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站