English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

同性戀語言 lavender language

[ 2011-08-24 13:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

原來跟大家講過一個詞,說的是同性戀的人其實都有一個gaydar(同性雷達),稍加觀察就能從人群中找出自己的同類。不過,你知道嗎?原來同性戀群體中還有他們自己的語言呢。

同性戀語言 lavender language

Lavender language functions as a kind of homosexual code, characterised by acronyms, plays on words and double meanings only intended to be understood by the gay community.

Lavender language相當于一種同性戀密碼,以使用縮略字、文字游戲以及雙關語為特點,主要服務于同性戀人群內(nèi)的溝通交流,所以稱為“同性戀語言”。

The colour lavender is often used to identify 'gay-friendly' environments, hence its use in terminology surrounding gay issues.

淡紫色(lavender)通常都被認作“同性戀友好”類環(huán)境的標志,因此,與lavender相關的專用術語多與同性戀有關。

This alternative sense of the adjective lavender is, in fact, used productively in a variety of issues surrounding the gay community, and in the linguistic context occurs in descriptions such as lavender texts, lavender phonology/terminology and the lavender lexicon.

Lavender的這種用法出現(xiàn)在各種與同性戀有關的主題中,比如lavender texts(同性戀文本)、lavender phonology(同性戀語音體系),以及l(fā)avender lexicon(同性戀詞匯表)等。

相關閱讀

同性戀都有“感應雷達”

生人語調(diào) people voice

女友專用調(diào) girlfriend voice

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站