中國日報(bào)網(wǎng)環(huán)球在線消息:據(jù)英國媒體3月26日報(bào)道,一項(xiàng)最新調(diào)查顯示,英國人的姓氏在過去一個(gè)世紀(jì)里發(fā)生了一些微妙的變化:諸如Cock(在俚語中有“男子生殖器”的意思)、Shufflebottom(蘇佛爾的屁股)等尷尬姓氏被拋棄,Zhang(張)、Wang(王)這樣的中國姓氏卻大幅增多,而Smith(史密斯)、Jones(瓊斯)等傳統(tǒng)姓氏則保持了“獨(dú)占鰲頭”的位置。
盡管中國的“百家姓”也不乏讀音惹人發(fā)笑的字眼,但還算得上堂堂正正,不至于令人感到猥瑣難堪。但在英國可就不同了,除了上文提到的Cock和Shufflebottom這種不堪入目的詞匯以外,Death(死亡)、Smellie(臭臭)、Daft(傻子)等容易遭人嘲笑的姓氏可謂比比皆是。
然而,這項(xiàng)由倫敦國王學(xué)院所作的研究發(fā)現(xiàn),這些姓氏在過去一個(gè)世紀(jì)里銳減了75%之多。比如,從人數(shù)上來說,姓Cock的從1881年的3211減少到去年的785,Balls(意思同Cock)從2904減少到1299,Death從1133減少到605。此外,Smellie減少了70%,Daft減少51%,Shufflebottoms的減少幅度為40%。
這項(xiàng)研究的主要發(fā)起人之一、倫敦國王學(xué)院地理學(xué)客座教授理查德·韋伯解釋說:“當(dāng)你發(fā)現(xiàn)這些姓氏的數(shù)量減少時(shí),可能是因?yàn)槿藗兏淖兞俗约旱男帐?,或者到外國移民。”他指出,大多?shù)情況是人們將原來的姓氏棄如敝履,以防被人視為品味惡俗?!傲硗?,很多詞匯的意思在不斷發(fā)生變化。比如說Daft,它在古英語中的意思是‘溫順、謙恭’,但今天卻被解釋為‘愚蠢、癲狂’?!?/p>
此外,調(diào)查還顯示,英國一些傳統(tǒng)大姓的受歡迎程度在過去127年中幾乎沒有發(fā)生變化,特別是Smith、Jones 、Williams(威廉姆斯)、Brown(布朗)和Taylor(泰勒)穩(wěn)居前5名,而且保持了與一個(gè)世紀(jì)以前完全一樣的排序。
這個(gè)調(diào)查還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)頗為有趣的現(xiàn)象,來自中國的張姓(Zhang)、王姓(Wang)自1996年以來已經(jīng)成為英國人口中增幅最大的姓氏。從1996年到2008年,張姓增長的幅度為4719%,而王姓則為2225%。
(環(huán)球在線:王菁)