您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
實(shí)用小詞:“不把心思寫(xiě)在臉上”
[ 2007-08-09 15:29 ]


牌 桌 上 得 來(lái) 的 詞 匯 

俗語(yǔ):錦囊妙計(jì)                             俗語(yǔ):詐牌高手                        俗語(yǔ):不露聲色

 

有的人,心思就寫(xiě)在臉上,透明的讓你一眼看盡。有的人則不然,整日不露聲色,單憑其一張面無(wú)表情的臉,你很難猜知他是高興、還是傷心、抑或是憤懣……

英語(yǔ)中,老外管“不露聲色”的人叫什么?呵!還是先想一想那些玩牌高手如何“表現(xiàn)”自己!

據(jù)說(shuō),玩兒“撲克牌戲(poker)”時(shí),高手一般都不動(dòng)聲色。單看其無(wú)表情的面容,旁人很難猜知他手中的牌是好還是壞。于是,“poker face”(直譯:玩撲克時(shí)玩牌者的表情)應(yīng)運(yùn)而生,常用來(lái)形容“城府深,善于隱藏感情,讓人一眼望不到底的人”。

看下面兩個(gè)例句:I never know whether my boss likes my work or not -- he is a real poker face.(我從不知道我老板是否認(rèn)可我的工作,他是那種從不把心思表現(xiàn)在臉上的人。)

He kept his poker face, not even his eyelids stirred.(他臉上毫無(wú)表情,甚至連眼皮也不眨一眨)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     
  Vehicles ordered off road for drill
  英國(guó)七成多司機(jī)不會(huì)看地圖
  《一曲銷(xiāo)魂》:Killing me softly with his song
  《皇家賭場(chǎng)》(精講之六)
  研究:陰柔的男人更忠誠(chéng)

本頻道最新推薦

     
  “如履薄冰”怎么說(shuō)
  “笑柄”怎么說(shuō)
  電影詞匯全接觸(二)
  英語(yǔ)中不“吃醋”
  “湊份子”怎么說(shuō)

論壇熱貼

     
  How to say "見(jiàn)人說(shuō)人話,見(jiàn)鬼說(shuō)鬼話“ in en?
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問(wèn)“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語(yǔ)怎么說(shuō)?






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站