您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus> 2010兩會(huì)熱詞  
   
 





 
“房屋拆遷”怎么說(shuō)
[ 2009-12-10 09:10 ]

 日前,北京大學(xué)法學(xué)院五位教授以公民名義致信全國(guó)人大常委會(huì),建議廢止或修改《城市房屋拆遷管理?xiàng)l例》,認(rèn)為《拆遷條例》與《憲法》、《物權(quán)法》、《房地產(chǎn)管理法》保護(hù)公民房屋及其他不動(dòng)產(chǎn)的原則和具體規(guī)定存在抵觸,這導(dǎo)致了城市發(fā)展與私有財(cái)產(chǎn)權(quán)保護(hù)兩者間關(guān)系的扭曲。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

In a letter to the National People's Congress (NPC) Standing Committee on Monday, scholars said the current "Housing Demolition and Relocation Management Regulation" is a breach of the country's constitution and property law.

在周一致全國(guó)人大常委會(huì)的一封信中,學(xué)者們表示目前的《房屋拆遷管理?xiàng)l例》與國(guó)家的《憲法》和《物權(quán)法》相抵觸。

在上面的報(bào)道中,housing demolition and relocation就是我們常說(shuō)的“房屋拆遷”。Demolition是“拆毀”的意思,例如:the demolition of the buildings(建筑物的拆除)。Relocation的意思是“遷移至新地點(diǎn),搬遷”,而隨之而來(lái)的“重新安置”工作則是resettlement,在房屋拆遷的過(guò)程中,被拆遷戶都應(yīng)該得到相應(yīng)的relocation compensation(拆遷補(bǔ)償)

現(xiàn)在雖然全國(guó)各地都在進(jìn)行housing construction(住宅建設(shè)),但是許多人的housing conditions(居住條件)還是很差,因?yàn)?strong>housing price(房?jī)r(jià))是在是太高了,對(duì)于那些申請(qǐng)housing mortgage loan(住房抵押貸款)的人來(lái)說(shuō),就算勉強(qiáng)付了down payment(首付),每個(gè)月要交的monthly installment payment(月供)也不是筆小數(shù)目。

相關(guān)閱讀

拆遷費(fèi) relocation compensation

轉(zhuǎn)租房屋 sublet houses

活動(dòng)板房 prefab house

按揭拖欠 mortgage delinquency

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
元宵節(jié)詞匯
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整 industrial restructuring
Avatar 《阿凡達(dá)》精講之六
Panda executives stand trial over tainted milk
“實(shí)名舉報(bào)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
有效期怎么翻譯?
Hold sb's feet to the fire 什么意思?
Throw the flag 是指什么意思?
說(shuō)一個(gè)人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也許燕子已經(jīng)飛去

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站