English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

流行新語

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津?yàn)槟鷧R集中英文最潮最酷的流行新詞,解析它們背后的文化背景。

“蝸婚”英文怎么表達(dá)

2010-05-21 15:39
“蝸婚”一族選擇離婚后還住在一處,我們就可以用living together apart來表示他們的這個狀態(tài)。

“?;ā焙汀靶2荨庇⑽倪@樣說

2010-05-20 15:16
“?;ā钡挠⑽恼f法最常見的有school babe和campus belle兩種。“校草”的英文表達(dá)呼聲最高的當(dāng)屬school hunk了。

昔日“代溝” 今朝“代圈”

2010-05-19 15:38
“代圈”,指年輕人在技術(shù)應(yīng)用方面的能力正逐步超過他們父輩。

拼爹游戲 competition of family background

2010-05-18 11:43
繼“富二代”、“官二代”、“貧二代”等網(wǎng)絡(luò)新詞引發(fā)熱議后,近日,網(wǎng)絡(luò)上又出現(xiàn)一個熱詞——“拼爹游戲”。

“偽娘”英語怎么說

2010-05-17 09:55
有說法表示“偽娘”一詞來源于日本,根據(jù)日語原意可譯為newhalf,指擁有女性美貌的男性。

各種“替身”的英文說法

2010-05-13 16:27
“替身”(body double)通指在錄像帶或電影等視覺作品中代替知名演員出演某一角色的替身演員。Body double這個詞多用來指代“全身裸替”。

日本新近流行詞“歷女”

2010-05-12 17:01
“歷女”是日本媒體用來形容年齡在十幾到二十來歲、喜歡用歷史上某個時代的風(fēng)格打扮自己,并且開始對歷史感興趣的女性。

讓我們一起“找回童真” Down Aging

2010-05-11 16:32
Down aging(暫譯為“返璞歸真”),指回到我們曾經(jīng)歡笑和玩耍的那個單純年代。

“傍大款”英文怎么說

2010-05-10 17:45
在美國“淘金熱”時期,gold digger(“淘金者”,即以色相博取錢財(cái)?shù)娜?,也就是我們俗稱的“傍大款”)這個說法開始流行。

被包養(yǎng)的“小白臉” toy boy

2010-04-30 15:55
Toy boy指長相俊俏、被年紀(jì)大的人包養(yǎng)作為情人的年輕男子。這里傳達(dá)的關(guān)鍵的一點(diǎn)信息是:年紀(jì)大的這個人把被包養(yǎng)的這個年輕男子當(dāng)作自己的“玩物”。

做個快樂的“零帕族”

2010-04-29 11:08
“零帕族(zero-Pascal clan)”一詞來源于網(wǎng)絡(luò),是指面對來自生活及工作中的各種壓力、仍能保持積極樂觀心態(tài)的人群。

自由放養(yǎng)兒童 free-range kid

2010-04-26 16:07
“自由放養(yǎng)兒童”也就是在成長過程中能夠從家長那里得到更多自由的孩子。

環(huán)保先鋒“土食者” locavore

2010-04-21 16:48
“土食者”(也稱“本土膳食主義者”)指那些熱衷于食用本地或住所周邊50到150英里范圍內(nèi)出產(chǎn)食物的人。

偷情短信 chexting

2010-04-20 15:25
你可能喜歡發(fā)短信,厭惡性短信,現(xiàn)在又有了“偷情短信”,即“通過短信偷情”,而且這種短信會惹出大麻煩哦。

校園招聘是“送牛奶”?

2010-04-19 15:06
在英國,“milk round”這個短語通常指每年各類公司走進(jìn)高校宣講他們的招聘計(jì)劃并向?qū)W生們提供就業(yè)機(jī)會的活動,即我們所說的“校園招聘”。

零號身材 size zero

2010-04-16 14:33
“零號”是美國服裝標(biāo)準(zhǔn)中的最小號,現(xiàn)在多用來指那些身形及其瘦削的人(尤其是女性),或者他們這些人引出的(追逐小號身材的)風(fēng)潮。

“訂婚戒指”也有男女之分

2010-04-15 13:58
在西方的傳統(tǒng)習(xí)俗中,訂婚戒指一般是由女方佩戴用來顯示其訂婚待嫁的身份。

網(wǎng)購“抄號族”

2010-04-14 14:11
他們并不會當(dāng)場買下自己喜歡的那些衣服,而是在抄下那些衣服的詳細(xì)貨品信息后通過網(wǎng)店購買,因?yàn)?,同樣的商品在網(wǎng)店里的價格通常都要低很多。

都市“代排族” hired queuer

2010-04-13 11:47
代排族,指在大城市里被雇來替別人排隊(duì)獲取各類票證,然后從中獲得報酬的那些人,從事這一行業(yè)的多為農(nóng)民工或者無業(yè)人員。

看誰都美的“啤酒眼”

2010-04-09 14:59
“啤酒眼”其實(shí)是一種像戴了眼鏡一樣的視覺幻想,據(jù)說可以讓醉酒的人對原本不太有吸引力的異性產(chǎn)生好感,覺得他們比平時更有魅力。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站